"الإجراء التنظيمي النهائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • medida reglamentaria firme
        
    • medidas reglamentarias firmes
        
    • la medida reglamentaria
        
    La medida reglamentaria firme prohibe la introducción en el mercado de gasolina con plomo para vehículos. UN ويحظر الإجراء التنظيمي النهائي طرح الغازولين المحتوي على الرصاص للمركبات في الأسواق.
    El contenido de plomo de la gasolina para aeronaves no está contemplado en la medida reglamentaria firme. UN ولا يغطي الإجراء التنظيمي النهائي محتوى الغازولين المستخدم في الطائرات.
    Se trata de citas literales de la notificación de la medida reglamentaria firme. UN هذا هو نقل مباشر من إخطار الإجراء التنظيمي النهائي.
    Se trata de citas literales de la notificación de la medida reglamentaria firme. UN هذا هو نقل مباشر من إخطار الإجراء التنظيمي النهائي.
    Notificaciones de medidas reglamentarias firmes y propuestas en relación con formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas UN إخطارات الإجراء التنظيمي النهائي والمقترحات لتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة
    También demostraba que la medida reglamentaria firme se había basado en la exposición estimada de trabajadores agrícolas en diferentes condiciones de uso. UN كما بينت أن الإجراء التنظيمي النهائي قد استند إلى التعرض التقديري لعمال المزارع في إطار سيناريوهات استخدام مختلفة.
    5. El Comité tuvo en cuenta también que las consideraciones que fundamentaban la medida reglamentaria firme no tenían aplicabilidad limitada. UN 5 - كما أخذت اللجنة في الحسبان أن الاعتبارات الكامنة وراء الإجراء التنظيمي النهائي ليست محدودة التطبيق.
    6. El Comité señaló que la medida reglamentaria firme no se basaba en dudas acerca del uso indebido intencional del dicofol. UN 6 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي لا يستند إلى شواغل تتعلق بسوء الاستخدام المتعمد للديكوفول.
    La medida reglamentaria firme para prohibir el endosulfán se fundamentó en una evaluación de los riesgos teniendo en cuenta las condiciones locales. UN الإجراء التنظيمي النهائي لحظر الإندوسولفان استناداً إلى تقييم المخاطر، مع مراعاة الظروف المحلية.
    En el caso de Bulgaria, se observó que la endrina se dejó de utilizar en 1969, aunque no estaba disponible la medida reglamentaria firme notificada había sido adoptada en 2003. UN وفي حالة بلغاريا، لوحظ أن استخدام الاندرين قد توقف منذ عام 1969 على الرغم من أن الإجراء التنظيمي النهائي المقدم لم يتخذ إلاّ عام 2003.
    Dijo que la situación era diáfana: en el caso de ambos países, en las notificaciones se planteaba que la medida reglamentaria firme no se había basado en una evaluación del riesgo o del peligro. UN وقال إنّ المسألة واضحة وجلية لأنّه جاء في الإخطارين أنّ الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى تقييم للأخطار أو المخاطر.
    La medida reglamentaria firme para rechazar la reinscripción se aprobó en 1994. UN وقُدِّم في عام 1994 الإجراء التنظيمي النهائي بشأن رفض إعادة التسجيل.
    El Comité señaló que la medida reglamentaria firme no se había basado en preocupaciones acerca del uso indebido intencional del carbarilo. UN 8 - ولاحظت اللجنة أنّ الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى أوجه القلق بشأن سوء الاستخدام المتعمّد للكرباريل.
    Se trata de citas literales de la notificación de la medida reglamentaria firme. UN هذا هو نقل مباشر من إخطار الإجراء التنظيمي النهائي.
    La medida reglamentaria firme se tomó para proteger organismos no previstos, en particular, aves y lombrices de tierra. UN أتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لحماية الكائنات غير المستهدفة ولا سيما الطيور، ودود الأرض.
    La medida reglamentaria firme se tomó para proteger el medio ambiente. UN اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لحماية البيئة.
    medida reglamentaria firme para prohibir el aldicarb sobre la base de una evaluación de los riesgos, teniendo en cuenta las condiciones locales. UN استند الإجراء التنظيمي النهائي بحظر الألديكارب إلى تقييم المخاطر، مع مراعاة الظروف المحلية.
    La medida reglamentaria firme no se había adoptado sobre la base de una evaluación de los peligros o los riesgos bajo las condiciones prevalecientes. UN ولم يتخذ الإجراء التنظيمي النهائي على أساس تقييم للأخطار أو المخاطر في الظروف السائدة.
    La Secretaría había señalado que, de hecho, la medida reglamentaria firme se había adoptado en 1994 en lugar de 1975, y que en la notificación y la documentación justificativa se había proporcionado información paralela. UN وأشارت الأمانة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ في واقع الأمر في عام 1994 وليس في عام 1975 وأن سد الثغرات في المعلومات قد تضمنه الإخطار والوثائق الداعمة.
    Anexo 2 Pormenores de las medidas reglamentarias firmes comunicadas UN المرفق 2 تفاصيل بشأن الإجراء التنظيمي النهائي
    También probó que las medidas reglamentarias firmes estaban basadas en evaluaciones de riesgos específicas para cada producto químico, teniendo en cuenta las condiciones de exposición reinantes en los Países Bajos. UN ودللت أيضاً على أن الإجراء التنظيمي النهائي قد استند إلى تقييمات مخاطر كيميائية مع مراعاة ظروف التعرض داخل هولندا.
    Como la medida reglamentaria consistió en la prohibición completa de todos los usos del aldicarb, no se tomaron medidas ulteriores. UN حيث أن الإجراء التنظيمي النهائي كان الحظر الكامل على جميع استخدامات الألديكارب، لم تتخذ أية تدابير أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more