"الإجمالي المقطوع" - Translation from Arabic to Spanish

    • fija
        
    • fijas
        
    • suma global
        
    • tarifa Flex
        
    Suspensión de la opción de la suma fija para el viaje de vacaciones UN تعليق العمل بالمبلغ الإجمالي المقطوع بشأن السفر المتعلق بإجازة زيارة الوطن
    Esa suma fija se pagará de acuerdo con las tasas siguientes: UN ويدفع المبلغ الإجمالي المقطوع بالمعدلات التالية:
    Opción de recibir una suma fija para viaje UN الخيارات المتعلقة بالسفر بالمبلغ الإجمالي المقطوع
    En el gráfico 7 se indica la disponibilidad de sumas fijas según el tipo de prestación de viaje. UN ويبين الشكل 7 الوارد أدناه مدى توافر الخيارات المتعلقة بالمبلغ الإجمالي المقطوع تبعاً لنوع السفر المستحق.
    Opción de recibir una suma fija para viaje UN الخيارات المتعلقة بالسفر بالمبلغ الإجمالي المقطوع
    Los pequeños gastos de llegada y salida están incluidos en el pago de la suma fija. UN ويشمل هذا المبلغ الإجمالي المقطوع نفقات محطات السفر والوصول.
    Otras exigen pruebas documentales de los pagos por alojamiento, lo que es contrario al principio de la suma fija. UN وتتطلب منظمات أخرى تقديم أدلة مستندية تثبت دفع تكاليف الإقامة وهو ما يتعارض مع مبدأ المبلغ الإجمالي المقطوع.
    3. Vacaciones en el país de origen: comparación entre la suma fija y el costo del billete - ONUN 17 UN 3 - إجازة زيارة الوطن: المبلغ الإجمالي المقطوع بالمقارنة بثمن التذاكر - مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Cuadro 1 Base de la suma fija para el viaje de vacaciones en el país de origen UN أساس تحديد المبلغ الإجمالي المقطوع للسفر المتعلق بزيارة الوطن
    Método de cálculo de la suma fija para las vacaciones en el país de origen UN أسلوب حساب المبلغ الإجمالي المقطوع للسفر في إجازة زيارة الوطن
    Vacaciones en el país de origen: comparación entre la suma fija y el costo del billete - ONUN UN إجازة زيارة الوطن: المبلغ الإجمالي المقطوع بالمقارنة بثمن التذاكر - مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Por consiguiente, los Inspectores concluyen que los costos de la adquisición y administración de las vacunas no deberían incluirse en la metodología de cálculo de la suma fija. UN ولذلك يخلص المفتشون إلى أن تكاليف شراء اللقاحات وإعطائها ينبغي عدم إدراجها في منهجية حساب المبلغ الإجمالي المقطوع.
    Preaviso mínimo necesario para solicitar la suma fija en el caso de un viaje de vacaciones en el país de origen UN الحد الأدنى للمدة المطلوبة لتقديم طلب الحصول على المبلغ الإجمالي المقطوع فيما يتصل بالسفر المتعلق بزيارة الوطن
    Disponibilidad de la opción de la suma fija para los viajes reglamentarios UN مدى توافر خيار المبلغ الإجمالي المقطوع لاستخدامه في السفر المتفرع عن العمل
    Anexo II Porcentaje de los funcionarios que opta por la suma fija para el viaje de vacaciones en el país de origen UN النسبة المئوية للموظفين الذين يختارون الأخذ بخيار المبلغ الإجمالي المقطوع بخصوص السفر المتعلق بزيارة الوطن
    Suma fija en lugar de los billetes de avión UN المبلغ الإجمالي المقطوع بدلاً من تذاكر السفر
    Opción de una suma fija en lugar del pago de gastos de mudanza y de transporte de equipaje no acompañado UN خيار المبلغ الإجمالي المقطوع المتعلق باستحقاقات نقل الأمتعة واللوازم والشحنات غير المصحوبة
    No obstante, cabe señalar que el sistema de sumas fijas se ha venido aplicando sin revisar el modelo económico. UN بيد أنه يجب ملاحظة أن نظام المبلغ الإجمالي المقطوع قد ظل قائماً دون إجراء تنقيحات على النموذج الاقتصادي.
    En el gráfico 7 se indica la disponibilidad de sumas fijas según el tipo de prestación de viaje. UN ويبين الشكل 7 الوارد أدناه مدى توافر الخيارات المتعلقة بالمبلغ الإجمالي المقطوع تبعاً لنوع السفر المستحق.
    No obstante, cabe señalar que el sistema de sumas fijas se ha venido aplicando sin revisar el modelo económico. UN بيد أنه يجب ملاحظة أن نظام المبلغ الإجمالي المقطوع قد ظل قائماً دون إجراء تنقيحات على النموذج الاقتصادي.
    La suma global será pagadera a las tasas siguientes: UN ويدفع المبلغ الإجمالي المقطوع بالمعدلات التالية:
    9. Viaje de vacaciones en el país de origen con el monto actual de la suma fija y con el 65% de la tarifa Flex de la IATA 36 ACNUR Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN 9 - السفر المتعلق بإجازة زيارة الوطن المستخدم فيه خيار المبلغ الإجمالي المقطوع المطبق حالياً ونسبة 65 في المائة من أسعار تذاكر " أياتا " للرحلات المتعددة الناقلين الجويين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more