"الإحاطة علما بهذا التقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • tomar nota del presente informe
        
    • que tome nota del presente informe
        
    • tomar nota del informe
        
    • que tome nota del informe
        
    • tomar nota de ese informe
        
    Quizás la Junta Ejecutiva desee tomar nota del presente informe. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير.
    Se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. UN 22 - مطلوب من الجمعية العامة الإحاطة علما بهذا التقرير.
    Se invita a la Asamblea a tomar nota del informe. UN والجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    Se invita a la Asamblea General a que tome nota del informe. UN والجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    El Secretario General invita a la Asamblea General a tomar nota del presente informe. UN 70 - ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    Se invita a la Asamblea General a tomar nota del presente informe. UN 39 - الجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    El Secretario General invita a la Asamblea General a tomar nota del presente informe. UN ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    La Comisión tal vez desee tomar nota del presente informe. UN وقد تود اللجنة الإحاطة علما بهذا التقرير.
    El Secretario General invita a la Asamblea General a tomar nota del presente informe. UN ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe, en especial de los aspectos de los informes de la DCI particularmente pertinentes a la labor del PNUD. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير ولا سيما تلك الجوانب من تقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة بعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Se invita a la Comisión a tomar nota del presente informe sobre la marcha de los trabajos. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير المرحلي.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe y formular observaciones sobre los avances de la labor de la Oficina de Ética. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير والتعليق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات. الفصل
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe y formular observaciones sobre los avances de la labor de la Oficina de Ética. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير والتعليق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات. المحتويات
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير.
    Se pide a la Comisión que tome nota del presente informe. UN ويرجى من اللجنة الإحاطة علما بهذا التقرير.
    Se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. UN 48 - ويُطلَب إلى الجمعية العامة الإحاطة علما بهذا التقرير.
    Se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. UN 39 - والجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    La Comisión tal vez desee tomar nota del informe. UN وقد تود اللجنة الإحاطة علما بهذا التقرير.
    La Comisión tal vez desee tomar nota del informe. UN وقد تود اللجنة الإحاطة علما بهذا التقرير.
    Se pide a la Comisión que tome nota del informe. UN يرجى من اللجنة الإحاطة علما بهذا التقرير.
    Tras la decisión, la representante de Cuba dijo que su delegación se disociaba de la decisión de tomar nota de ese informe cuadrienal. UN 26 - وفي أعقاب القرار، ذكرت ممثلة كوبا أن وفد بلدها ينأى بنفسه عن قرار الإحاطة علما بهذا التقرير الرباعي السنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more