"الإحتجاج" - Translation from Arabic to Spanish

    • protesta
        
    • protestar
        
    • protestas
        
    Continuamos nuestra protesta sin lograr nada y eventualmente aprendimos que para que se oyera nuestro mensaje tienes que impactar a la gente. Open Subtitles أستمرينا في الإحتجاج مع مع القليل من التأثير و عرفنا في نهاية الأمر أن لكي نجعل الناس يسمعون رسالتنا
    Sí, estabas allí cuando hicimos esa protesta... No le conté a padre lo de la pequeña rebelión de Liam contra del negocio familiar. Open Subtitles صحيح، كنت هناك عندما قامت مدرستنا بتنظيم ذلك الإحتجاج لم أخبر أبي أبدا عن ثورة ليام الصغيرة ضد عمل العائلة،
    Yo no he firmado la carta de protesta. Open Subtitles لم أوقـِّع على خطـاب الإحتجاج على إحتجازه.
    Habrá momentos... en que seamos impotentes ante la injusticia, pero nunca debe faltar el momento... cuando no seamos capaces de protestar. Open Subtitles سيكون هناك وقت حيث ،نكون عاجزين لمواجهة الظلم لكن يجب أن لا نفوت الوقت .عندما نفشل في الإحتجاج
    Iba a protestar porque no soy responsable. Open Subtitles كنت على وشك الإحتجاج لأنني لم أكن مسؤولا عنه
    Porque, una protesta oficial es remitida a todos... los niveles dentro de las ramas del gobierno. Open Subtitles لأن الإحتجاج على سياسة تولان يسجل في كل مستويات الحكومة
    para contener, controlar y, de hecho criminalizar la protesta. Open Subtitles للإحتواء و السيطرة و في الواقع لتجريم الإحتجاج
    Tuve una idea para llevar esto de la protesta al siguiente nivel. Open Subtitles كان لدي فكرة. لأخذ هذا الإحتجاج إلى المستوى القادم.
    No piensa que garanticen una forma de protesta. Open Subtitles فهو لا يعتقد إنّهم يبرروا أيّ شكلٍ من أشكال الإحتجاج.
    Cosas para tirar. Tomen sus cosas para tirar. Conviertan una protesta en una refriega. Open Subtitles قاذورات ، احصل على القاذروات للرمي حوّل الإحتجاج إلى شغب
    La Internet hace posible esta protesta, Open Subtitles الإنترنت جعل هذا الإحتجاج ممكناً
    protesta mucho para ser el tipo que no sabe nada del desayuno desaparecido. Open Subtitles بالفعل قام بالكثير من الإحتجاج بالنسبة لرجل لا يعرف شيئاً عن إفطار مفقود
    El graffiti es la forma más antigua de protesta. Open Subtitles الكتابه علي الحائط، من أقدم وسائل الإحتجاج
    Es quien organizó la protesta fuera del club. Open Subtitles هُو من نظّم الإحتجاج خارج النادي الليلي.
    Soy... su vecino y esto es parte de una protesta. Open Subtitles أنا .. جارها وهذا جزء من مظاهرات الإحتجاج.
    No importa cómo me sienta por los hombres que han sido asesinados, el asesinato es la protesta política más despreciable. Open Subtitles مهما أشعر ناحية الرجال الذين قتلوا، الإغتيال هو أدنى شكل من الإحتجاج السياسي
    Cantaste esa canción delante de todo el instituto cuando hicimos esa estúpida protesta. Open Subtitles لقد أديتي تلك الأغنية أمام المدرسة بأكملها عندما قمنا بذلك الإحتجاج الغبي.
    ¿Por qué no probas protestar? Como esos nativos marcianos. Open Subtitles لماذا لا تحاول الإحتجاج, مثل أولئك المريخيين
    Temen protestar. Temen hacerse oír. Open Subtitles هم خائفون من الإحتجاج هم خائفون من الخروج
    Siginifica, aunque lo descubramos, que tendrás que dejar de protestar en todos los lugares que no estén cerca del hospital. Open Subtitles هذا يعني أنه حتى و لو إكتشفنا العلة سيكون عليك التوقف عن الإحتجاج في أي مكان بعيد عن المستشفى
    Probablemente querían protestar y no se dieron cuenta de las consecuencias. Open Subtitles ربما أرادوا الإحتجاج ولم يحسبوا حساب للعواقب المترتبة على ذلك
    Cada una de esas ciudades está en alerta máxima ante los disturbios debidos a protestas activas o inminentes. Open Subtitles كل هذه المدن في إنذار عالي للتمردات جراء الإحتجاج الحتمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more