"الإحتكاك" - Translation from Arabic to Spanish

    • fricción
        
    • roce
        
    • contacto
        
    • fricciones
        
    • rozarnos
        
    • positracción
        
    • parloteo
        
    He estado tomando notas de los puntos de fricción en esta oficina durante años. Open Subtitles الآن، لقد كنتُ أدون الملاحظات على نقاط الإحتكاك في هذا المكتب لسنين
    "¿Puede una nave espacial tripulada superar la fricción atmosférica y aumentar exponencialmente la velocidad usando sólo un planeta como impulso natural gravitatorio?" Open Subtitles هل يمكن لمركبه فضائيه مأهوله أن تتغلب على الإحتكاك الجوى وتزداد سرعته أضعافاً فقط باستخدام جاذبية الكوكب الطبيعية؟
    Tiene que ver con superar la fricción atmosférica. Open Subtitles لابد أن نفعلها مع الإحتكاك بالغلاف الجوى
    Asumí, por el roce de sus pantalones... que cayó de rodillas porque fue golpeado... Open Subtitles افترضت، استنادا إلى الإحتكاك على بنطاله أنه سقط على ركبتيه لأنه ضرب
    Así que para estudiar el parloteo viral, es necesario llegar a las poblaciones quienes mantienen mucho contacto con animales salvajes. TED أذا كنا نريد دراسة الإحتكاك الفيروسي، علينا الوصول إلى هؤلاء السكان الذين هم على اتصال مكثف مع الحيوانات البرية.
    Creo que me llevaré a este caballero a Sacramento, lo interrogaré allí, para evitar fricciones. Open Subtitles وأعتقد أننا سنأخذ هذا الرجل إلى "ساكرامنتو" لإكمال إستجوابه هناك ، وتجنّب الإحتكاك
    El calor producido por la fricción haría que la nave se incendiase. Open Subtitles الحرارة الناتجة عن الإحتكاك تصهر بدن السفينة
    Fueron doblados juntos como un acordeón, fueron arrancados de la caja a causa de fricción por debajo... Open Subtitles لقد تجردت من الصندوق بسبب الإحتكاك السفلي لقد سحب الصندوق
    En realidad, es un simple generador que convierte la fricción en electricidad. Open Subtitles في الحقيقة أنه بسيط مولّد ساعد على تحويل الإحتكاك إلى الكهرباء.
    Los accidentes de tráfico crean tanta velocidad y energía que la fricción puede causar que fibras y patrones realmente se fundan con los componentes plásticos del auto. Open Subtitles حوادث السيارات تصنع الكثير من السرعة والطاقة حتى يسبب الإحتكاك إزاء الألياف والأنماط
    Pero la fricción causaba una pérdida de energía importante. Open Subtitles ولكنّ الإحتكاك المتوّلد من الآلة، يتسبب في فقدان الكثير من الطاقة
    Bien, necesitamos algo fuerte pero maleable que pueda soportar el coeficiente de fricción. Open Subtitles حسناً، نحتاج لشيء قويّ لكن ليّن يمكنه تحمّل معامل الإحتكاك.
    O la fricción ha derretido poco a poco el asa para encajar en nuestras manos. Open Subtitles أو ربما الإحتكاك جعل المقبض مناسباً ليدينا بشكل أكبر
    La fricción está calentando las cosas. Open Subtitles الإحتكاك يزيد من تسخين الأمور.
    Esta es una sustancia altamente inestable, ¿sí? Es sensible al calor, a la fricción... Open Subtitles هذه مادة مضطربة بشكل حساس ، إتفقنا إنها حساسة للحرارة و الإحتكاك...
    Hasta donde podemos decir, la esquirla está hecha de material sin fricción que está en un estado constante de flujo. Open Subtitles على قدر علمنا، الشظية مصنوعة من مادة تساعد على الإحتكاك وفي حالة دائمة من التقلب
    Porque el roce familiar normalmente ayuda al desarrollo de la personalidad. Open Subtitles لأن الإحتكاك الأسري عادة ما يكون أحد عناصر تطور الشخصية.
    El contacto físico se puede dividir en tres categorías. Open Subtitles إذا كنت محظوظا جدّا الإحتكاك الجسدي يمكن أن يُقَسَّم :إلى 3 أنواع
    Y preocupa que el asesinato pudiera provocar fricciones entre la comunidad estudiantil y los residentes permanentes. Open Subtitles وهناك قلق بأن جريمة القتل قد تُصعّد الإحتكاك بين مجتمع الطلبة والمقيمين الدائمين.
    En el instituto solíamos rozarnos con los chicos en los pasillos, solo para ver sí podíamos ponerles nerviosos. Open Subtitles في الثانويّة، اعتدنا الإحتكاك بالفتيان في الممر فقط لنرى إن كان بمقدورنا أن نجعلهم شبقين
    No se dejan esas huellas sin positracción, lo cual no existía en el Skylark 64. Open Subtitles ولا يمكنها أن تخلف علامات كهذه بلا تلك قوى "الإحتكاك والتي لم تكن متوفرة بطراز "64 سكيلارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more