"الإحصاءات المالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • estadísticas de las finanzas
        
    • Estadísticas de finanzas
        
    • de estadísticas financieras
        
    • las estadísticas financieras de
        
    • Financial Statistics
        
    • Finance Statistics
        
    • de las Estadísticas Financieras
        
    • las Estadísticas Financieras del
        
    Además, a mediados de 1995, el FMI distribuirá un esbozo anotado de la versión revisada del Manual sobre estadísticas de las finanzas de los gobiernos. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيوزع الصندوق، في أواسط عام ١٩٩٥، موجزا مشروحا لدليل اﻹحصاءات المالية الحكومية المنقح.
    Al mismo tiempo, podrían cobrar importancia otras estadísticas de las finanzas. UN وفي الوقت ذاته، من الممكن جدا تعزيز نطاق اﻹحصاءات المالية في المجالات اﻷخرى.
    Cuentas de transacciones de Estadísticas de finanzas públicas UN حسابات تعاملات الإحصاءات المالية الحكومية
    La Comisión tendrá ante sí, a título informativo, el informe del Fondo Monetario Internacional, en el que se resumen las últimas novedades y actividades planificadas en la esfera de las Estadísticas de finanzas. UN سيكون معروضا على اللجنة للعلم تقرير صندوق النقد الدولي، الذي يتضمن بيانا موجزا للتطورات الأخيرة والأنشطة المعتزم القيام بها في ميدان الإحصاءات المالية.
    Base de datos y sistema de información de estadísticas financieras para todo el sistema de las Naciones Unidas UN قاعدة بيانات ونظام الإبلاغ عن الإحصاءات المالية على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Hay también otras cuestiones relativas a las contribuciones que se están examinando actualmente, como las contribuciones al sistema de las Naciones Unidas para programas temáticos, que el CAD/OCDE sigue comunicando principalmente como ayuda bilateral pero que se incluyen en las estadísticas financieras de las Naciones Unidas. UN ويجري في الوقت الحالي أيضا استعراض مسائل أخرى تتعلق بالاختلافات في الإبلاغ، مثل المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة من أجل البرامج المواضيعية والتي لا تزال اللجنة تبلغ عنها أساسا كمعونة ثنائية ولكنها تدرج ضمن الإحصاءات المالية للأمم المتحدة.
    Fuente: Fondo Monetario Internacional, International Financial Statistics. UN المصدر: صندوق النقد الدولي، الإحصاءات المالية الدولية.
    El Grupo de Tareas ha concluido que la labor de las organizaciones internacionales en materia de estadísticas de las finanzas en general está bien coordinada. UN خلصت فرقة العمل إلى أن العمل الذي تضطلع به المنظمات الدولية في مجال اﻹحصاءات المالية جيد التنسيق بوجه عام.
    El Grupo de Tareas ha llegado a la conclusión de que las organizaciones internacionales publican oportunamente estadísticas de las finanzas. UN خلصت فرقة العمل إلى أن المنظمات الدولية تنشر اﻹحصاءات المالية في حينها.
    El Grupo de Tareas no considera necesario que se incluyan nuevos indicadores en estadísticas de las finanzas en las publicaciones estadísticas de las organizaciones internacionales. UN وترى فرقة العمل أن ثمة ضرورة لتضمين المنشورات اﻹحصائية للمنظمات الدولية مؤشرات إضافية في مجال اﻹحصاءات المالية.
    Por otra parte, el Fondo Monetario Internacional sigue preparando un Manual de estadísticas de las finanzas públicas. UN وصندوق النقد الدولي عاكف على إعداد دليل اﻹحصاءات المالية الحكومية.
    VI. OTRAS estadísticas de las finanzas UN سادسا - اﻹحصاءات المالية اﻷخرى
    Con respecto a los planes del FMI de revisar el Manual de estadísticas de las finanzas públicas, algunos miembros de la Comisión insistieron, en particular, en la importancia de mantener plena coherencia con el SCN de 1993 en la utilización de valores devengados como base de la contabilidad. UN وفيما يتعلق بخطط صندوق النقد الدولي لتنقيح دليل اﻹحصاءات المالية الحكومية، طلب بعض أعضاء اللجنة، بصفة خاصة، توخي المواءمة الوثيقة مع نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ في استخدام المستحقات كأساس للقيد.
    2.5 Estadísticas de finanzas públicas, estadísticas fiscales y del sector público UN 2-5 الإحصاءات المالية والضريبية الحكومية وإحصاءات القطاع العام
    2.5 Estadísticas de finanzas públicas, estadísticas fiscales y del sector público UN 2-5 الإحصاءات المالية والضريبية الحكومية وإحصاءات القطاع العام
    También hubo amplias deliberaciones con los responsables de la publicación del Manual de Estadísticas de finanzas públicas y la Guía de compilación de estadísticas monetarias y financieras, publicada en 2007. UN وأجريت أيضا مناقشات مستفيضة مع المسؤولين عن إصدار دليل الإحصاءات المالية الحكومية والدليل المجمع للإحصاءات النقدية والمالية، الصادرين عام 2007.
    Temas de información: Estadísticas de finanzas UN بنود للعلم: الإحصاءات المالية
    Temas de información: Estadísticas de finanzas UN بنود للعلم: الإحصاءات المالية
    En la cuarta sección se ofrece una serie de estadísticas financieras, análisis y gráficos generados de acuerdo con el marco analítico. UN ويورد الفرع الرابع عدداً من الإحصاءات المالية والتحليلات والرسوم البيانية التي أُعدّت بفضل الإطار التحليلي.
    Fuente: Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas; sobre la base de estadísticas financieras Internacionales del FMI. UN المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، استنادا إلى " الإحصاءات المالية الدولية " لصندوق النقد الدولي.
    Hay también otras cuestiones relativas a las contribuciones que se están examinando actualmente, como las contribuciones al sistema de las Naciones Unidas para programas temáticos, que el CAD sigue comunicando principalmente como ayuda bilateral pero que se incluyen en las estadísticas financieras de las Naciones Unidas. UN 13 - يجرى في الوقت الحالي استعراض مسائل أخرى تتعلق بالمساهمات، مثل المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة من أجل البرامج المواضيعية والتي لا تزال المساعدة الإنمائية تبلغ عنها أساسا كمعونة ثنائية ولكنها تدرج ضمن الإحصاءات المالية للأمم المتحدة.
    Fuentes: UNCTAD, sobre la base de International Financial Statistics del FMI y los datos UN المصادر: الأونكتاد، بالاستناد إلى الإحصاءات المالية الدولية لصندوق النقد الدولي، والبيانات القطرية لوحدة التحريات الاقتصادية.
    Fuente: Cálculos de la UNCTAD basados en Government Finance Statistics, del FMI, fuentes nacionales y estimaciones de la EIU. UN المصدر: تستند حسابات الأونكتاد إلى الإحصاءات المالية الدولية لصندوق النقد الدولي، ومصادر وطنية، وتقديرات وحدة التحريات الاقتصادية.
    Esta participación debería garantizar que las repercusiones en el SCN de los cambios propuestos en el Manual de la Balanza de Pagos y en el Manual de las Estadísticas Financieras del Estado se examinarán meticulosamente; UN وينبغي أن تكفل هذه المشاركة النظر بعناية في الآثار المترتبة على التغييرات المقترح إدخالها على دليل ميزان المدفوعات القومية أو دليل الإحصاءات المالية الحكومية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more