"الإحصاء المركزي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Central de Estadística
        
    • Central de Estadísticas
        
    Esas relaciones han promovido el desarrollo de la Oficina Central de Estadística a un nivel extremadamente alto. UN وقد حفزت هذه الحلقات رفع مكتب الإحصاء المركزي إلى مستوى عال جدا.
    Se eligió la muestra de una de las encuestas estadísticas estructurales sobre inversiones comerciales realizadas por la Oficina Central de Estadística. UN ووقع الاختيار على عينة إحدى الدراسات الاستقصائية الإحصائية الهيكلية للأعمال التجارية التي يطبقها مكتب الإحصاء المركزي.
    :: Las preguntas se presentaron a las direcciones provinciales de la Oficina Central de Estadística, a fin de que pudieran presentar sus opiniones al respecto. UN :: عرضت الاستبيانات إلى المديريات في المقاطعات التابعة لمكتب الإحصاء المركزي للحصول على رأيها الاستشاري.
    La Dirección Central de Estadística prestará apoyo técnico y se ocupará de la recogida de muestras y datos sobre el terreno. UN تتولى إدارة الإحصاء المركزي تقديم المساعدة الفنية فيما يختص باختيار العينة، وإنجاز الأعمال الميدانية.
    15 a 64 Fuente: Niveles de vida de las familias 1997, Administración Central de Estadísticas. UN المصدر: الأوضاع المعيشية للأسر 1997، إدارة الإحصاء المركزي.
    Fuente: Censo de 2000, Oficina Central de Estadística. UN المصدر: إحصاء سنة 2000، مكتب الإحصاء المركزي
    :: Instalación de la base de datos DevInfo en la Administración Central de Estadística UN تركيب شبكة معلومات التنمية في إدارة الإحصاء المركزي
    45. La Oficina Central de Estadística realiza censos nacionales y publica datos. UN 45- يضطلع مكتب الإحصاء المركزي بتعداد وطني وينشر بيانات ذلك.
    Derecho Sánscrito Ayurveda Fuente: Some Statistical Facts on Nepalese Women: 2007, Oficina Central de Estadística. UN المصدر: بعض الحقائق الإحصائية عن المرأة النيبالية، 2007، مكتب الإحصاء المركزي.
    Fuente: Administración Central de Estadística, Condiciones de vida en el Líbano en 1997. UN المصدر: إدارة الإحصاء المركزي/ الأحوال المعيشية في لبنان، 1997.
    Fuente: Estudio sobre las condiciones de vida en los hogares. Administración Central de Estadística. Beirut, 1998. UN المصدر: دراسة الأوضاع المعيشية للأسر - إدارة الإحصاء المركزي - بيروت 1998.
    Fuente: Estudio nacional sobre las condiciones de vida en los hogares de 2004-2005, Administración Central de Estadística. UN المصدر: الدراسة الوطنية للأحوال المعيشية للأسر 2004-2005 ، إدارة الإحصاء المركزي
    Con arreglo a esa medición, el nivel mínimo de subsistencia se situaba en 30.900 Ft, es decir, menos de lo calculado por la Oficina Central de Estadística. UN واستناداً إلى هذا القياس، كان مستوى الكفاف الأدنى 900 30 فورنت هنغاري، أي أقل من المستوى الذي قام بحسابه مكتب الإحصاء المركزي.
    La Oficina Central de Estadística también señala que el 57,9% de la mano de obra agrícola son mujeres, mientras que los hombres constituyen el 46,7%. UN ويسجل مكتب الإحصاء المركزي أيضاً أنه ثبت أن ما نسبته 57.9 في المائة من النساء يعملن في الزراعة في حين أن نسبة الرجال العاملين في هذا القطاع هي 46.7 في المائة.
    Fuente: Encuesta sobre el presupuesto familiar, Oficina Central de Estadística. UN المصدر: دراسة استقصائية لميزانية الأسرة المعيشية - مكتب الإحصاء المركزي.
    Siria: Oficina Central de Estadística UN سوريا: مكتب الإحصاء المركزي
    Los expertos húngaros consideraron que dicha encuesta debía realizarse con la muestra de la economía más amplia posible a nivel nacional aplicada por la Oficina Central de Estadística y que sería necesario hacer otro tanto en la encuesta sobre comercio electrónico. UN ورأى الخبراء الهنغاريون أنه ينبغي إجراء هذه الدراسة الاستقصائية على أكبر عينة ممكنة على مستوى الاقتصاد الوطني التي يطبقها مكتب الإحصاء المركزي. وينطبق الأمر كذلك على الدراسة الاستقصائية للتجارة الإلكترونية.
    Fuente: Oficina Central de Estadística. UN المصدر: مكتب الإحصاء المركزي.
    Fuente: Administración Central de Estadísticas y UNICEF, Situación del niño en el Líbano, 2000. UN المصدر: إدارة الإحصاء المركزي/ اليونيسيف: وضع الأطفال في لبنان في العام 2000.
    Fuente: Estudio sobre las condiciones de vida en los hogares, 1997. Administración Central de Estadísticas, pág., 43. UN ذكر أنثى المصدر: دراسة الأوضاع المعيشية للأسر عام 1997 ـ إدارة الإحصاء المركزي ص. 43
    Fuente: Cifras de planificación del OCW en 2002, censo de población del CBS (Oficina Central de Estadísticas). UN المصدر: أرقام وزارة التعليم والثقافة والعلوم، 2002، والتعداد السكاني لمكتب الإحصاء المركزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more