"الإحصائية التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • estadísticos que
        
    • estadística que
        
    • estadísticas que
        
    • estadísticos de
        
    • estadísticas de
        
    • estadístico que
        
    • estadística de
        
    • estadísticos para
        
    • estadísticas en que
        
    • estadísticos en que
        
    • estadística proporcionada
        
    • estadísticos desde
        
    • estadísticos con
        
    Los datos estadísticos que revelan que un gran número de hogares pobres están encabezados por hombres son un reflejo de la realidad imperante en Jamaica. UN وتعكس البيانات الإحصائية التي تشير إلى أن عددا كبيرا من الأسر المعيشية الفقيرة يرأسها ذكور الواقع في جامايكا.
    Sin embargo, existen varios indicadores estadísticos que pueden ayudar a poner de manifiesto algunos de los cambios que se han producido a lo largo de los últimos cinco años. UN ومع ذلك، هناك بعض المؤشرات الإحصائية التي يمكن أن تساعد في الكشف عن مدى بعض التغيرات التي طرأت أتناء فترة الخمس سنوات.
    Las propuestas de nuevos indicadores deberán formularse a la Comisión de Estadística, que informará al Consejo Económico y Social. UN وينبغي أن تقدم المقترحات بالمؤشرات الجديدة إلى اللجنة الإحصائية التي تقدم تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Puede sacarse una idea del tipo de información estadística que debería incluirse en dichos informes de los cuadros que figuran en el Anexo II al presente informe. UN ويمكن الاسترشاد بالجداول الواردة في المرفق الثاني لهذا التقرير في الحصول على فكرة عن نوع المعلومات الإحصائية التي يمكن إيرادها في تلك التقارير.
    El plan ofrecerá las normas estadísticas que guiarán el desarrollo de la metodología necesaria, y determinará las necesidades de capacitación y de asistencia técnica. UN وستقدم الخطة المعايير الإحصائية التي سيقوم عليها وضع المنهجية المطلوبة، وتحدد الاحتياجات من التدريب والمساعدة التقنية.
    Se subrayó que había aumentado el número de los pedidos de usuarios que solicitaban datos estadísticos de la División, con inclusión de los Estados Miembros. UN 98 - وجرى التشديد على الزيادة في عدد طلبات المستعملين، بما في ذلك الدول الأعضاء، على البيانات الإحصائية التي تصدرها الشعبة.
    Dada la situación por la que atravesó el país, la Dirección de Educación Permanente perdió los datos estadísticos que pudieron servir para establecer índices desglosados por sexo. UN ومع الحالة التي عرفتها البلاد، فقدت الإدارة، الدائمة للتعليم البيانات الإحصائية التي يمكن أن تقيم معدلات حسب الجنس.
    Los datos estadísticos que sirvieron para la redacción del presente informe proceden principalmente de: UN وصدرت جميع البيانات الإحصائية التي أفادت في صياغة هذا التقرير بصفة أساسية عن:
    El Grupo celebraría recibir más datos estadísticos que confirmen esta tendencia. UN ولسوف ترحّب المجموعة بالحصول على مزيد من البيانات الإحصائية التي تثبت هذا الاتجاه.
    Sírvanse informar de los datos obtenidos sobre la condición de la mujer por medio de los indicadores de género y los estudios estadísticos que se han realizado. UN يرجى تقديم معلومات عما يضيفه استخدام المؤشرات الجنسانية والدراسات الإحصائية التي تم إجراؤها بالنسبة لفهم وضع المرأة.
    Sírvanse informar de los datos obtenidos sobre la condición de la mujer por medio de los indicadores de género y los estudios estadísticos que se han realizado. UN يرجى تقديم معلومات عما يضيفه استخدام المؤشرات الجنسانية والدراسات الإحصائية التي تم إجراؤها بالنسبة لفهم وضع المرأة.
    Los datos estadísticos que mantiene el Departamento sobre la prestación de servicios permanecen en cada lugar de destino. UN والبيانات الإحصائية التي تحتفظ بها الإدارة عن تقديم الخدمات توجد على مستوى كل مركز من مراكز العمل على حدة.
    Acogemos con beneplácito el importante mejoramiento en la calidad del informe, en especial en la información estadística que proporciona. UN ونحن نرحب بالتحسن الكبير في جودة التقرير ولا سيما جودة المعلومات الإحصائية التي يوفرها.
    Las organizaciones internacionales ya producen actualmente toda una serie de información estadística que puede aprovecharse para la evaluación de los logros en el marco de la Declaración. UN فالمنظمات الدولية تصدر اليوم بالفعل قدراً كبيراً من المعلومات الإحصائية التي يمكن أيضاً استغلالها في رصد هذا الإعلان.
    Esto plantea una dificultad particular para los países más pequeños y las instituciones de estadística que por lo general son vulnerables en cuanto a la rotación del personal. UN ويمثل ذلك تحديا بصفة خاصة للبلدان الصغيرة والمؤسسات الإحصائية التي تكون عادة ضعيفة من حيث دوران الموظفين.
    La clasificación también se utiliza para el inventario mundial de normas estadísticas que está preparando el Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas. UN واستخدم أيضاً لتصنيف القائمة العالمية للمعايير الإحصائية التي تعدها حالياً لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية.
    La dificultad estriba en la coordinación de las normas estadísticas que se elaboran fuera de los mecanismos habituales de la Comisión. UN ويكمن التحدي في تنسيق المعايير الإحصائية التي يجري وضعها خارج نطاق آليات اللجنة العادية.
    Se subrayó que había aumentado el número de los pedidos de usuarios que solicitaban datos estadísticos de la División, con inclusión de los Estados Miembros. UN 98 - وجرى التشديد على الزيادة في عدد طلبات المستعملين، بما في ذلك الدول الأعضاء، على البيانات الإحصائية التي تصدرها الشعبة.
    :: Diferencias entre las normas estadísticas de los distintos países. UN :: اختلاف المعايير الإحصائية التي تستعملها البلدان.
    Según el análisis estadístico que la Fuerza realiza, las tasas de delincuencia han disminuido en toda la ciudad en un 70%. UN وتشير التحاليل الإحصائية التي تجريها القوة حاليا إلى أن معدلات الجريمة انخفضت في جميع أنحاء المدينة بنسبة 70 في المائة.
    A su vez, la División de estadística de la CEPE participa en la labor de la Comisión de Estadística, a la que presta sus servicios el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وتشترك الشعبة الإحصائية للجنة الاقتصادية لأوروبا، بدورها، في أعمال اللجنة الإحصائية التي تتلقى خدمات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Se aseguró al Comité que la Oficina de Asuntos Jurídicos había creado métodos de reunión de los datos estadísticos para que el Departamento pueda establecer una medición precisa del rendimiento que correspondía a cada uno de los indicadores de progreso. UN وقدمت التأكيدات إلى اللجنة بأن مكتب الشؤون القانونية أعد طرائق لجمع البيانات الإحصائية التي تمكن الشعبة من القياس الدقيق للأداء في ما يختص بكل واحد من مؤشرات الإنجاز.
    ii) Número de esferas estadísticas en que la CEPE lleva a cabo una labor metodológica sustantiva UN ' 2` عدد المجالات الإحصائية التي تضطلع فيها اللجنة بأعمال منهجية فنية
    Se ha compilado una lista de datos estadísticos en que se reflejan las esferas de nuestro país en que existen problemas relacionados con el género. UN وقد تم تجميع قائمة بالبيانات الإحصائية التي تبين مجالات المشاكل المتصلة بالجنسين في بلدنا.
    La Comisión observó que la información estadística proporcionada por el Gobierno sobre los tipos de violencia denunciados por las mujeres no permitía evaluar adecuadamente la incidencia del acoso sexual en el trabajo ni las medidas adoptadas para remediarlo. UN ولاحظت اللجنة أن المعلومات الإحصائية التي قدمتها الحكومة عن أنواع العنف التي تبلغ عنها المرأة لا توفر أساسا لإجراء تقييم ملائم لحالات التحرش الجنسي في مكان العمل، ولا التدابير المعتمدة للتصدي لها.
    La segunda parte del informe se centra en la agenda para el desarrollo después de 2015 y sus problemas estadísticos desde la perspectiva regional de América Latina y el Caribe. UN أما الجزء الثاني من التقرير فيتناول خطة التنمية لما بعد عام 2015 من منظور أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والتحديات الإحصائية التي تواجهها المنطقة في هذا الصدد.
    i) Servicios de asesoramiento. Misiones para prestar asistencia especializada, previa solicitud de los gobiernos, en materia de estadísticas y procesamiento de datos estadísticos con objeto de reforzar la capacidad nacional en las esferas del procesamiento de datos y la informática, el sistema de cuentas nacionales, al que la Comisión de Estadística concede suma prioridad, y otras esferas relacionadas con las estadísticas, según proceda; UN ' ١` الخدمات الاستشارية: أعطت اللجنة اﻹحصائية أقصى درجات اﻷولوية للبعثات التي توفد لتوفير مساعدة الخبراء، بناء على طلب الحكومات، في اﻹحصاءات وتجهيز البيانات اﻹحصائية التي تستهدف تعزيز القدرات الوطنية في مجالات )أ( تجهيز البيانات والمعلوماتية؛ )ب( نظام الحسابات القومية الذي أعطته اللجنة اﻹحصائية أعلى اﻷولويات؛ ومجالات إحصائية أخرى حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more