"الإحصائية الوطنية في البلدان" - Translation from Arabic to Spanish

    • nacionales de estadística de los países
        
    • estadística nacional en los países
        
    • nacionales de estadística de países
        
    • estadísticas nacionales de los países
        
    • nacionales de estadística de sus países
        
    • estadística de los países en
        
    • estadística nacionales de los países
        
    • estadísticos nacionales de los países en
        
    Esas mejoras deben realizarse principalmente en el marco de los sistemas nacionales de estadística de los países miembros. UN ويتعين إدخال هذه التحسينات أولاً على النظم الإحصائية الوطنية في البلدان الأعضاء.
    No obstante, se reconoce que tal vez las oficinas nacionales de estadística de los países en desarrollo deseen introducir las modificaciones y adaptaciones necesarias a la lista común de rubros de datos. UN بيد أنه من المسلم به أن المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان النامية يجوز لها، على نحو ما تراه لازما، أن تعدل وتكيّف القائمة الموحدة لبنود البيانات.
    En uno y otro se describen las esferas de cooperación prioritarias, se presenta una agenda de futuras iniciativas y se establece una red de oficinas nacionales de estadística de los países miembros. UN ويحددان المجالات ذات الأولوية للتعاون، ويقدمان خريطة طريق للمبادرات المستقبلية وينشئان شبكة من المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان الأعضاء.
    El sistema de las Naciones Unidas y los demás donantes deberían colaborar estrechamente para movilizar los recursos necesarios a fin de apoyar la creación de capacidad estadística nacional en los países en desarrollo. UN ويلزم أن تعمل منظومة الأمم المتحدة والمانحون الآخرون معا بصورة وثيقة لحشد الموارد اللازمة لدعم بناء القدرات الإحصائية الوطنية في البلدان النامية.
    El Grupo está integrado por 28 miembros procedentes de las oficinas nacionales de estadística de países desarrollados y en desarrollo, así como de diversas organizaciones internacionales y regionales. UN ويتألّف الفريق العامل العالمي من 28 عضوًا من المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ومن مختلف المنظمات الدولية والإقليمية.
    Esto se podría hacer, por ejemplo, por medio de la creación de asociaciones con las oficinas estadísticas nacionales de los países con experiencia. UN ويمكن القيام بذلك مثلاً من خلال إقامة شراكات مع المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان التي تحوز الخبرة.
    Considerando que en el campo de la cooperación técnica en materia de estadística la Comisión Económica para América Latina y el Caribe ha colaborado sistemáticamente con el propósito de facilitar la coordinación interinstitucional entre los países desarrollados, las organizaciones internacionales y las oficinas nacionales de estadística de sus países miembros que llevan a cabo proyectos en dicho campo, UN وإذ يضع في اعتباره أن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتعاون بانتظام في ميدان التعاون التقني في مجال الإحصائيات من أجل تيسير التنسيق بين مؤسسات البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية والمكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان الأعضاء التي تضطلع بمشاريع التعاون التقني،
    En este contexto, los miembros de la Asociación han proporcionado directrices útiles y la lista básica ha pasado a ser una referencia de uso corriente en las oficinas nacionales de estadística de los países en desarrollo. UN وقدم أعضاء الشراكة توجيهات قيمة في هذا السياق، وأصبحت القائمة الأساسية مرجعا مشتركا للمكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان النامية.
    Objetivo de la Organización: Mejorar la capacidad de las oficinas nacionales de estadística de los países en desarrollo para medir los progresos realizados hacia una economía ecológica mediante la utilización de un conjunto amplio de indicadores económicos y ambientales. UN هدف المنظمة: تحسين قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان النامية على قياس التقدم المحرز نحو إقامة اقتصاد أخضر، وذلك من خلال الاستفادة من مجموعة شاملة من المؤشرات الاقتصادية والبيئية
    El plan indica cinco medidas necesarias para fortalecer los sistemas nacionales de estadística de los países en desarrollo y para aumentar la eficacia del apoyo que prestan los asociados para el desarrollo. UN وتبين الخطة خمس خطوات لازمة لتعزيز النظم الإحصائية الوطنية في البلدان النامية وزيادة فعالية الدعم الذي يقدمه شركاء التنمية.
    El seminario tenía como fin específico intercambiar conocimientos sobre la definición y la medición de la discapacidad con los representantes de las oficinas nacionales de estadística de los países árabes. UN وكان الهدف المحدد المتوخى منها هو تبادل المعرفة مع ممثلين عن المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان العربية بشأن تعريف الإعاقة وقياسها.
    1. Mayor capacidad de las oficinas nacionales de estadística de los países beneficiarios de producir estimaciones y producciones demográficas UN (الإنجاز المتوقع 1) زيادة قدرات المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان المختارة على وضع تقديرات وتوقعات سكانية
    El objetivo era capacitar a representantes de las oficinas nacionales de estadística de los países árabes para comprender y poner en práctica las medidas relativas a la discapacidad elaboradas por el Grupo de Washington. UN وكان الهدف المتوخى منها هو تدريب ممثلين من المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان العربية على فهم وتفعيل المقاييس التي وضعها فريق واشنطن لإحصاء حالات الإعاقة.
    El objetivo específico era intercambiar conocimientos con representantes de las oficinas nacionales de estadística de los países árabes sobre la definición y medición de la discapacidad. UN وكان الهدف المحدد منها هو تبادل المعارف مع ممثلي المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان العربية بشأن تعريف الإعاقة وقياسها.
    Para alcanzar sus objetivos, en el Plan de Acción de Busán se reseñan cinco medidas necesarias para fortalecer los sistemas nacionales de estadística de los países en desarrollo y aumentar la eficacia del apoyo que prestan los asociados para el desarrollo. UN ولتحقيق أهداف خطة عمل بوسان تحدد هذه الخطة خمس خطوات ضرورية لتعزيز النُظم الإحصائية الوطنية في البلدان النامية وزيادة فعالية الدعم المقدم من الشركاء في التنمية.
    A las reuniones conjuntas asisten entre 80 y 100 participantes, entre los que hay, además de expertos procedentes de las oficinas nacionales de estadística de los países miembros de la CEPE, representantes de oficinas nacionales de estadística de países de Asia, países de habla árabe, países de África y países de América del Sur invitados por la OIT. UN وإلى جانب الخبراء من المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، يضم المشاركون ممثلي المكاتب الإحصائية الوطنية في آسيا، والبلدان الناطقة بالعربية، وأفريقيا، وأمريكا الجنوبية، الذين توجه منظمة العمل الدولية الدعوة لهم.
    e) Reforzar la capacidad de las oficinas nacionales de estadística de los países en desarrollo y de los países con economías en transición de producir y analizar regularmente datos estadísticos; UN (هـ) تحسين قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على إعداد البيانات الإحصائية وتحليلها روتينيا؛
    El sistema de las Naciones Unidas y los demás donantes deberían colaborar estrechamente para movilizar los recursos necesarios a fin de apoyar la creación de capacidad estadística nacional en los países en desarrollo. UN ويلزم أن تعمل منظومة الأمم المتحدة والمانحون الآخرون معا بصورة وثيقة لحشد الموارد اللازمة لدعم بناء القدرات الإحصائية الوطنية في البلدان النامية.
    El sistema de las Naciones Unidas y los demás donantes deberían colaborar estrechamente para movilizar los recursos necesarios a fin de apoyar la creación de capacidad estadística nacional en los países en desarrollo. UN ويلزم أن تعمل منظومة الأمم المتحدة والمانحون الآخرون معا بصورة وثيقة لحشد الموارد اللازمة لدعم بناء القدرات الإحصائية الوطنية في البلدان النامية.
    La OIT está actualizando las versiones en francés y español a fin de incorporar las observaciones formuladas por las oficinas estadísticas nacionales de los países francófonos e hispanohablantes en relación con las traducciones. UN وتعكف منظمة العمل الدولية حاليا على تحديث النسختين الفرنسية والإسبانية لمراعاة التعليقات على الترجمة التي وردت من المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان الناطقة بالفرنسية والإسبانية.
    Considerando que en la esfera de la cooperación técnica en materia de estadística la Comisión Económica para América Latina y el Caribe ha colaborado sistemáticamente con el propósito de facilitar la coordinación interinstitucional entre los países desarrollados, las organizaciones internacionales y las oficinas nacionales de estadística de sus países miembros que llevan a cabo proyectos en esa esfera, UN وإذ يرى أن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فيما يتعلق بالتعاون التقني في ميدان الإحصاءات، تتعاون بانتظام من أجل تيسير التنسيق بين مؤسسات البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية والمكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان الأعضاء التي تضطلع بمشاريع التعاون التقني،
    En el marco de la reforma de las Naciones Unidas en general y de las comisiones regionales en particular, habría que reforzar la función de las divisiones de estadística con el fin de seguir mejor los progresos registrados en el desarrollo mundial y regional y de ayudar a las organizaciones de estadística de los países en desarrollo a satisfacer mejor la necesidad nacional e internacional de disponer puntualmente de estadísticas eficaces. UN ١ - ينبغي، في سياق اﻹصلاحات المتعلقة باﻷمم المتحدة عامة وباللجان اﻹقليمية خاصة، تعزيز دور الشُعب اﻹحصائية من أجل القيام بمزيد من الرصد الفعال للتقدم الحاصل في عمليات التطوير العالمية واﻹقليمية فضلا عن تقديم المساعدة الى المنظمات اﻹحصائية الوطنية في البلدان النامية لتصبح أكثر استجابة للاحتياجات الوطنية والدولية بغرض إعداد اﻹحصائيات في الوقت المناسب وبصورة تتسم بالكفاءة.
    La Oficina informó a las oficinas de estadística nacionales de los países en que las deficiencias de los datos podrían haber impedido la inclusión del país en el Informe sobre Desarrollo Humano 2011 y propuso metodologías de estimación. UN أبلغ المكتب المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان التي قد يحول فيها عدم كفاية البيانات دون إدراجها في تقرير التنمية البشرية لعام 2011 واقترح منهجيات للتقدير.
    Se necesitará apoyo de la comunidad internacional para reforzar los sistemas estadísticos nacionales de los países en desarrollo. UN وقال إن الدعم لازم من جانب المجتمع الدولي لتعزيز النظم الإحصائية الوطنية في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more