"الإحصائية الوطنية من" - Translation from Arabic to Spanish

    • nacionales de estadística
        
    • estadística de
        
    • nacional en materia de estadística a
        
    • estadística nacional
        
    • estadísticos nacionales a
        
    Destacó los proyectos de cooperación entre las instituciones nacionales de estadística de los países desarrollados y de los países en desarrollo. UN وسلطت الجلسة الضوء على مشاريع التعاون بين المؤسسات الإحصائية الوطنية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Se alcanzarán los objetivos y logros previstos del subprograma siempre que las oficinas nacionales de estadística tengan los recursos y la capacidad necesarios. UN مع افتراض توافر ما يلزم للمكاتب الإحصائية الوطنية من موارد وقدرات، من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة.
    Se prevé que el subprograma alcance los objetivos y logros previstos siempre que las oficinas nacionales de estadística cuenten con los recursos y la capacidad suficientes. UN ومع افتراض توافر ما يلزم للمكاتب الإحصائية الوطنية من موارد وقدرات، فمن المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة.
    Los Estados de la CARICOM han estado trabajando para mejorar su capacidad nacional en materia de estadística a fin de integrar los cambios demográficos en la planificación económica y social. UN وكانت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تعمل أيضاً لتحسين قدراتها الإحصائية الوطنية من أجل إدماج الديموغرافيات المتغيرة في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    En vista de su situación privilegiada por lo que hace al acceso a datos administrativos, las instituciones nacionales de estadística (INE) tienen una ventaja comparativa. UN وبسبب الوضع المتميز للمؤسسات الإحصائية الوطنية من حيث توفر سبل الحصول على البيانات الإدارية، توجد مزية نسبية لهذه المؤسسات.
    Se dedicaron esfuerzos considerables a ofrecer asistencia a las instituciones nacionales de estadística en la compilación de indicadores armonizados de las TIC. UN 39 - وكُرست جهود ضخمة لتقديم المساعدة إلى السلطات الإحصائية الوطنية من أجل جمع مؤشرات موحدة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    El objetivo es que los sistemas nacionales de estadística tengan capacidad para generar estadísticas fiables, exhaustivas, a tiempo e integradas, utilizando métodos de entrevista por computadora en esta gama de dispositivos. UN ويسعى إلى تمكين النظم الإحصائية الوطنية من إنتاج إحصاءات موثوقة وشاملة ومتكاملة في الوقت المناسب باللجوء إلى أساليب إجراء المقابلات بمساعدة الحاسوب باستخدام هذه المجموعة من الأجهزة.
    Al seminario asistieron representantes de las oficinas nacionales de estadística de 20 países de habla inglesa de África que participan directamente en la preparación y el análisis de datos demográficos. UN وحضر حلقة العمل ممثلون من المكاتب الإحصائية الوطنية من 20 بلدا ناطقا بالإنكليزية في أفريقيا يشاركون مباشرة في إعداد البيانات السكانية وتحليلها.
    También serán esenciales para desarrollar la capacidad y fortalecer los sistemas nacionales de estadística a fin de proporcionar la información correcta, en el momento apropiado, a las personas adecuadas. UN وستكون كلها أساسية في بناء القدرات وتعزيز النظم الإحصائية الوطنية من أجل تقديم البيانات المناسبة للأشخاص المناسبين في الوقت المناسب.
    Sin embargo, en algunas de estas actividades, faltó coordinación entre la OMS, por un lado, y la comunidad estadística internacional y las oficinas nacionales de estadística, por otro. UN 7 - ومع ذلك، فقد افتقر بعض هذه الأنشطة إلى التنسيق بين منظمة الصحة العالمية من ناحية، والمجتمع الإحصائي الدولي والمكاتب الإحصائية الوطنية من ناحية أخرى.
    Del 15 al 16 de noviembre participaron 21 representantes de oficinas nacionales de estadística de 14 países, y 45 expertos de organismos, comisiones regionales y organismos donantes. UN وحضر الاجتماع في يومي 15 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 21 ممثلا للمكاتب الإحصائية الوطنية من 14 بلدا و 45 خبيرا موفدا من وكالات ومن لجان إقليمية ومن وكالات مانحة.
    Las actividades de capacitación incluyeron desde seminarios de gestión para los jefes de las oficinas nacionales de estadística de todos los Estados miembros de la región, hasta el apoyo al Equipo de tareas para la armonización de las clasificaciones estadísticas de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN وتراوحت الأنشطة التدريبية بين عقد حلقات دراسية في مجال الإدارة لرؤساء المكاتب الإحصائية الوطنية من جميع الدول الأعضاء في المنطقة ودعم فرقة عمل رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعنية بتنسيق التصنيفات الإحصائية.
    Dentro de esta línea de servicio, la prioridad fue la creación de capacidad estadística, lo que reflejaba el compromiso del PNUD y los países asociados por fortalecer las capacidades nacionales de estadística con miras a una política y adopción de decisiones basadas en hechos comprobados, a tenor de la Declaración de París. UN وداخل فئة الخدمات هذه، كانت الأولوية هي بناء القدرات الإحصائية، وهو ما يعكس التزام البرنامج الإنمائي والبلدان الشريكة بتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية من أجل وضع سياسات واتخاذ قرارات قائمة على الأدلة تماشيا مع إعلان باريس.
    b) Crear un entorno de gestión de la información más adaptativo y eficaz en función del costo para las oficinas nacionales de estadística mediante una colaboración más estrecha. UN (ب) تهيئة بيئة لإدارة المعلومات أكثر تكيفاً وفعالية من حيث التكاليف للمكاتب الإحصائية الوطنية من خلال تعزيز التعاون.
    Desde el principio, en la aplicación regional de la iniciativa han colaborado organismos cartográficos y servicios nacionales de estadística, al reconocerse que existía una necesidad imperiosa de contar con datos empíricos georreferenciados para la formulación de políticas y el seguimiento en relación con la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وانخرطت في تنفيذ المبادرة على الصعيد الإقليمي، منذ البداية، الهيئات المعنية برسم الخرائط والوكالات الإحصائية الوطنية من منطلق تسليمها بالحاجة الماسة إلى أدلة جغرافية المرجع لتقرير السياسات والرصد في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Esto permitió a las oficinas nacionales de estadística establecer intercambios de datos y metadatos del SDMX con la División utilizando la plataforma del programa informático de su elección. UN وقد مكّن ذلك المكاتب الإحصائية الوطنية من القيام بتبادل البيانات والبيانات الوصفية بنظام SDMX مع الشعبة باستخدام البرمجيات التي تختارها.
    Se invitó a las oficinas nacionales de estadística de los países avanzados en materia de estadística a contribuir a las actividades de la Asociación y proporcionar conocimientos técnicos y asesoramiento a las oficinas de países en desarrollo y transferir conocimientos en ámbitos como las metodologías y los programas de encuesta. UN وقد دعيت مكاتب إحصائية وطنية من بلدان متقدمة إحصائيا للمساهمة في أنشطة الشراكة وتقديم الخبرة الفنية والمشورة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية من الدول النامية ونقل المعارف إليها في مجالات مثل المنهجيات وبرامج الدراسات الاستقصائية. ألف - الأهداف
    La CESPAP también hizo contribuciones para aumentar la capacidad estadística de los países a través de las actividades del Instituto de Estadísticas para Asia y el Pacífico, en particular al contribuir a las redes de capacitación estadística. UN كما قدمت اللجنة مساهمات من أجل زيادة القدرة الإحصائية الوطنية من خلال أنشطة المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ، وعلى وجه الخصوص، من خلال مساهماته في شبكات التدريب في المجال الإحصائي.
    b) Prestar apoyo a los países menos adelantados para fortalecer su capacidad nacional en materia de estadística a fin de formular programas y políticas para el desarrollo sostenible y supervisar eficazmente la aplicación de este Programa de Acción; UN (ب) دعم أقل البلدان نموا لتعزيز قدراتها الإحصائية الوطنية من أجل وضع برامج وسياسات لتحقيق التنمية المستدامة ورصد تنفيذ برنامج العمل هذا بفعالية؛
    1. Exhorta a los Estados Miembros a que intensifiquen sus esfuerzos por fortalecer la capacidad estadística nacional a fin de producir estadísticas e indicadores fiables y oportunos para la vigilancia de: UN 1 - يهيب بالدول الأعضاء أن تضاعف جهودها لتعزيز القدرة الإحصائية الوطنية من أجل إنتاج إحصاءات ومؤشرات موثوقة في الوقت المناسب لرصد:
    Por consiguiente, los organismos internacionales deberían incluir estas ideas en sus programas de aplicación sobre el SCN, manteniendo una comunicación directa con los jefes de los organismos estadísticos nacionales a fin de dar prioridad en sus programas a las cuentas nacionales y las normas macroeconómicas conexas. UN وعليه، ينبغي للوكالات الدولية أن تروج لهذا الفهم في برامجها التنفيذية المتعلقة بنظام الحسابات القومية عن طريق إقامة الاتصال المباشر مع رؤساء الوكالات الإحصائية الوطنية من أجل ترتيب أولويات الحسابات القومية وما يتصل بها من معايير الاقتصاد الكلي في برامجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more