"الإحصائية ذات الصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • estadísticos pertinentes
        
    • estadística pertinente
        
    • estadística de interés
        
    • estadísticas pertinentes
        
    • estadísticos conexos
        
    • estadísticos sobre
        
    El Estado Parte debe suministrar al Comité esa información y los datos estadísticos pertinentes en su próximo informe periódico. UN وينبغي للدولة الطرف تزويد اللجنة بهذه المعلومات والبيانات الإحصائية ذات الصلة في تقريرها الدوري القادم.
    Peticiones de asistencia de los países para la aplicación de métodos, técnicas o normas estadísticos pertinentes para las economías de mercado. UN الطلب إلى البلدان تقديم المساعدة على تنفيذ الوسائل والتقنيات والمعايير الإحصائية ذات الصلة بالاقتصادات السوقية.
    * Ayudar a mejorar, además de su disponibilidad y calidad, la comprensión de la clasificación de la información y los datos estadísticos pertinentes. UN ● المساعدة على تحسين فهم تصنيف المعلومات والبيانات الإحصائية ذات الصلة وتوفرها وجودتها؛
    La Comisión agradeció al Gobierno por haberle proporcionado la información estadística pertinente. UN وشكرت اللجنة الحكومة على تقديم المعلومات الإحصائية ذات الصلة.
    En 2012-2013, se espera que el subprograma amplíe el desarrollo de sistemas geoespaciales y de estadística nacionales sostenibles con una estructura de gobernanza adecuada y el uso de tecnologías de última generación para la reunión, el procesamiento y la difusión de datos para mejorar la calidad y el acceso a información estadística de interés para la elaboración de políticas. UN خلال الفترة 2012-2013، من المتوقع أن يواصل البرنامج الفرعي تطوير النظم الوطنية المستدامة للإحصاءات والمعلومات الجغرافية المكانية مع وضع هيكل إداري ملائم، واستخدام أحدث تكنولوجيات الحصول على البيانات، ومعالجتها ونشرها من أجل تحسين نوعية وإمكانية الوصول إلى المعلومات الإحصائية ذات الصلة بالسياسات.
    Las reuniones intergubernamentales bajo la égida del programa de la Conferencia de Estadísticos Europeos facilitaron la aprobación, en particular en los países con economías en transición, de métodos, técnicas y normas estadísticas pertinentes para los países con economías de mercado. UN يسرت الاجتماعات الحكومية الدولية تحت إشراف برنامج مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين اعتماد الوسائل والتقنيات والمعايير الإحصائية ذات الصلة ببلدان الاقتصاد السوقي، خاصة داخل الاقتصادات الانتقالية.
    A este respecto, las actividades de la División constarán asimismo de la labor constante del Grupo de Expertos y el Equipo de Tareas, la promoción de un intercambio eficaz de ideas y la cooperación con profesionales de la estadística e investigadores de ámbitos estadísticos conexos. UN وفي هذا الصدد، ستشمل أنشطة الشعبة أيضا مواصلة عمل فريق الخبراء وفرقة العمل وتعزيز تبادل فعال للأفكار، والتعاون مع الخبراء الإحصائيين والباحثين في المجالات الإحصائية ذات الصلة.
    El Secretario General presenta anualmente datos estadísticos pertinentes a la Asamblea General en sus informes sobre la composición de la Secretaría. UN 93 - وتُزوَّد الجمعية العامة بالمعلومات الإحصائية ذات الصلة سنويا في تقارير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة.
    Los datos estadísticos pertinentes figuran en los cuadros del anexo del presente informe. UN وترد البيانات الإحصائية ذات الصلة في الجداول الواردة في مرفق هذا التقرير.
    Los datos estadísticos pertinentes figuran en los cuadros 1 a 11 del anexo. UN وترد البيانات الإحصائية ذات الصلة في الجداول من 1 إلى 11 في المرفق.
    Asimismo, el Comité recomienda al Estado parte que reúna datos estadísticos pertinentes con el fin de mejorar la formulación de políticas. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بجمع البيانات الإحصائية ذات الصلة لتحسين عملية صوغ السياسات.
    Por último, el Comité recomienda al Estado Parte que reúna datos estadísticos pertinentes con el fin de mejorar la formulación de políticas. UN وأخيرا، توصي اللجنة الدولة الطرف بجمع البيانات الإحصائية ذات الصلة لتحسين عملية صوغ السياسات.
    Necesidad de sistematizar la información sobre casos de extradición y de reunir datos estadísticos pertinentes UN الحاجة إلى تنظيم منهجي للمعلومات عن قضايا تسليم المجرمين وإلى جمع البيانات الإحصائية ذات الصلة
    También ofreció asesoramiento técnico permanente a la Comisión en asuntos estadísticos pertinentes para la misión de la CAPI y amplió considerablemente los contactos profesionales con destacados organismos de estadística de todo el mundo. UN وقدم مشورة تقنية مستمرة للجنة بشأن المسائل الإحصائية ذات الصلة بمهمة اللجنة، وقام بتوسيع الاتصالات بقدر كبير مع الوكالات الإحصائية الرئيسية في جميع أرجاء العالم.
    En el proceso de examen deberían utilizarse eficazmente los mecanismos intergubernamentales a nivel mundial y regional, incluidos los de las comisiones regionales de las Naciones Unidas, así como material sustantivo y datos estadísticos pertinentes. UN وينبغي أن تستخدم في عملية الاستعراض الآليات الحكومية الدولية على الصعيدين العالمي والإقليمي، بما في ذلك الآليات التابعة للجان الأمم المتحدة الإقليمية، وكذلك المواد الفنية والبيانات الإحصائية ذات الصلة.
    En el proceso de examen también deberían utilizarse eficazmente los mecanismos intergubernamentales a nivel mundial y regional, incluidos los de las comisiones regionales de las Naciones Unidas, así como material sustantivo y datos estadísticos pertinentes . UN وينبغي أيضاً أن تستعمل بشكل فعال في عملية الاستعراض الآليات الحكومية الدولية على الصعيدين العالمي والإقليمي، بما فيها آليات لجان الأمم المتحدة الإقليمية، فضلاً عن المواد الموضوعية والبيانات الإحصائية ذات الصلة.
    26. Para más información sobre las cuestiones abarcadas por esta sección, véase la recopilación de datos estadísticos pertinentes que se muestra en el anexo I. UN 26- وللحصول على المزيد من المراجع بشأن المسائل التي يغطيها هذا الجزء يرد في المرفق الأول تجميع للبيانات الإحصائية ذات الصلة.
    El estudio resultó ser un instrumento provechoso para difundir el conjunto de datos y extraer información estadística pertinente a la formulación de políticas. UN وأثبتت الدراسة فائدتها كأداة لنشر مجموعة البيانات ولاستخلاص المعلومات الإحصائية ذات الصلة بتقرير السياسات.
    345. El Comité celebra la información estadística pertinente que el Estado Parte proporcionó en el informe, lo que demuestra que se ha hecho un esfuerzo alentador para proporcionarle la información solicitada durante el examen del décimo informe periódico. UN 345- ترحب اللجنة بالمعلومات الإحصائية ذات الصلة التي قدمتها الدولة الطرف في تقريرها والتي تدل على بذل جهد مشجع لموافاة اللجنة بالمعلومات التي طلبتها خلال نظرها في التقرير الدوري العاشر.
    b) La prestación de ayuda a los países, mediante la elaboración de directrices, para que puedan elaborar y gestionar sistemas estadísticos nacionales sostenibles con unas estructuras de gobierno y unas directrices de desarrollo apropiadas, utilizar las tecnologías más avanzadas de recogida y procesamiento de datos y mejorar la calidad y la accesibilidad a la información estadística de interés para la elaboración de políticas; UN (ب) مساعدة البلدان، من خلال وضع المبادئ التوجيهية، على بناء وإدارة أنظمة إحصائية وطنية مستدامة لها هياكل إدارة ومبادئ توجيهية إنمائية ملائمة، واستخدام أحدث ما وصل إليه التقدم من تكنولوجيات جمع البيانات ومعالجتها، وتعزيز نوعية المعلومات الإحصائية ذات الصلة بالسياسات العامة وإمكانية الوصول إليها؛
    :: Categorías en los censos y en todas las estadísticas pertinentes sobre trabajo y trabajadores no remunerados, producción agrícola y de alimentos no remunerada, atención infantil, de personas mayores y discapacitados no remunerada y trabajo comunitario y de apoyo a las organizaciones no gubernamentales no remunerado; UN :: عناوين رئيسية في التعداد وجميع البيانات الإحصائية ذات الصلة عن العمل والعمال بدون أجر، والإنتاج الزراعي والغذائي بدون أجر؛ ورعاية الأطفال ورعاية المسنين ورعاية المعوقين بدون أجر؛ وأعمال الدعم بدون أجر التي تقدمها المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    Además del proceso de la Cumbre Mundial y los debates correspondientes, el tema del desarrollo de las TIC y la reunión de indicadores estadísticos conexos forma parte también de los debates sobre los futuros objetivos internacionales de desarrollo después de 2015. UN 18 - وبصرف النظر عن عملية القمة ومناقشاتها، فإن موضوع تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وجمع المؤشرات الإحصائية ذات الصلة يشكل أيضا جزءا من المناقشات بشأن الأهداف الإنمائية الدولية لما بعد عام 2015.
    Datos estadísticos sobre las actividades de capacitación llevadas a cabo en 2003: UN يرد فيما يلي البيانات الإحصائية ذات الصلة بالأنشطة التدريبية المضطلع بها في عام 2003:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more