El Subcomité pidió al Presidente del Subcomité que enviara las propuestas al Presidente de la Conferencia de Estadísticos Europeos, para su consideración; | UN | وطلبت اللجنة الفرعية إلى رئيسها إحالة اقتراحاتها إلى رئيس مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين للنظر فيها؛ |
En ese momento, el objetivo principal era facilitar la difusión de los documentos de las reuniones, comenzando por la Conferencia de Estadísticos europeos. | UN | وكان الهدف الأساسي من وراء إنشائه في ذلك الوقت تيسير نشر وثائق الاجتماعات، بدءا بمؤتمر الإحصائيين الأوروبيين. |
Cursos de capacitación de Estadísticos europeos en el SEC 1995 | UN | تدريب الإحصائيين الأوروبيين، دورات عن نظام الحسابات الأوروبي لعام 1995 |
Los acuerdos más detallados se tendrán que examinar con los estadísticos nacionales de la región. | UN | ويتعين مناقشة اتفاقات تتضمن قدرا أكبر من التفاصيل مع الإحصائيين الوطنيين داخل المنطقة. |
Además, los estadísticos tendrán que prestar apoyo a la tarea de fijar metas factibles en relación con los objetivos deseados. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتعيّن على الإحصائيين تقديم الدعم في تحديد غايات في المتناول فيما يرتبط بالأهداف المرجوة. |
Sra. Maja Huber, Jefa de estadística | UN | السيدة ماجا هوبر، كبيرة الإحصائيين |
Los conocimientos técnicos y de otro tipo reunidos por una red de Estadísticos de América Latina pueden compartirse con una red en Asia sudoriental o África. | UN | ويمكن تقاسم المعارف والمهارات التي قامت بجمعها شبكة من الإحصائيين من أمريكا اللاتينية مع شبكة في جنوب شرقي آسيا أو في أفريقيا. |
Los cursos prácticos servirán para facilitar la aplicación de las metodologías comunes y para crear una red regional de Estadísticos | UN | وستيسر الحلقتان تنفيذ المنهجيات المشتركة وتؤديان إلى إنشاء شبكة إقليمية من الإحصائيين |
La Conferencia de Estadísticos Europeos no publicará los resultados del Programa de Comparación Europeo como publicación periódica en formato impreso. | UN | لا ينوي مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين نشر نتائج البرنامج الأوروبي للمقارنات بشكل منتظم كمنشور مطبوع. |
ii) Número de Estadísticos que han aprovechado en sus actividades diarias cursos de capacitación sobre compilación de estadísticas de comercio electrónico | UN | ' 2` عدد الإحصائيين الذين يستفيدون في أنشطتهم اليومية من الدورات التدريبية على تجميع إحصاءات التجارة الإلكترونية |
La Conferencia de Estadísticos Europeos examinará la producción de otras publicaciones y presentará propuestas a este respecto al Comité Ejecutivo. | UN | ويستعرض مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين إنتاج المنشورات الأخرى ويقدم مقترحات إلى اللجنة التنفيذية بهذا الشأن. |
La Conferencia de Estadísticos Europeos examinará la producción de otras publicaciones y presentará propuestas a este respecto al Comité Ejecutivo. | UN | ويستعرض مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين إنتاج المنشورات الأخرى ويقدم مقترحات إلى اللجنة التنفيذية بهذا الشأن. |
La Oficina de estadística de Australia preside el Grupo de tareas creado por la Conferencia de Estadísticos Europeos para examinar esta cuestión. | UN | ويترأس المكتب فرقة العمل التي طلب منها مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين عقد اجتماع لاستعراض هذه المسألة. |
La Conferencia de Estadísticos Europeos examinará la producción de otras publicaciones y presentará propuestas a este respecto al Comité Ejecutivo. | UN | ويستعرض مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين إنتاج المنشورات الأخرى ويقدم مقترحات إلى اللجنة التنفيذية بهذا الشأن. |
Las reuniones conjuntas presentan informes a la Oficina de estadística de la OIT y a la Conferencia de Estadísticos Europeos. | UN | وترفع الاجتماعات المشتركة تقاريرها إلى مكتب الإحصاءات التابع لمنظمة العمل الدولية ومؤتمر الإحصائيين الأوروبيين. |
La gran mayoría de los estadísticos se pronunciaron a favor del tratamiento propuesto para el SCN. | UN | وانتهى الاجتماع بتفضيل الأغلبية العظمى من الإحصائيين للمعاملة المقترحة لنظام الحسابات القومية. |
Sobre la base de nuestra experiencia, los estadísticos que participan en el desarrollo encuentran los siguientes problemas de metodología: | UN | واستنادا إلى خبرتنا، تعترض الإحصائيين المشاركين في التنمية مشاكل المنهجية التالية: |
Sin embargo, los estadísticos que trabajan en ellas integran el servicio estadístico estatal. | UN | غير أن الإحصائيين العاملين في تلك المكاتب الحكومية يشكلون مصلحة الإحصاء الحكومية. |
Reconociendo la importancia del factor de recursos humanos para el desarrollo estadístico sostenible, la División de estadística continuará fomentando el intercambio de experiencias prácticas entre los estadísticos nacionales, siempre que sea posible. | UN | إدراكا منها لأهمية عامل الموارد البشرية في مجال التطوير الإحصائي المستمر، ستواصل الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة تشجيع تبادل الخبرات العملية فيما بين الخبراء الإحصائيين الوطنيين، حيثما أمكن. |
Participaron en esos talleres 565 funcionarios de oficinas nacionales de estadística y expertos nacionales en estadística. | UN | واستفاد من حلقات العمل 565 من مسؤولي المكاتب الإحصائية الوطنية والخبراء الإحصائيين الوطنيين. |
A este respecto, la Junta ha iniciado consultas con un estadístico con el fin de revisar la metodología de muestreo que aplica. | UN | وفي هذا الصدد، شرع المجلس في التشاور مع أحد الخبراء الإحصائيين من أجل إجراء استعراض لمنهجية العيّنات التي يتبعها. |
:: Las prácticas de mantenimiento de registros no siempre se adecuan a los intereses de los usuarios de estadísticas. | UN | :: لا تتماشى ممارسات حفظ السجلات دائما مع مصالح المستخدمين الإحصائيين. |
Si no se impulsa el cambio, el riesgo de que las estadísticas oficiales " pasen por alto " la economía de la información es cada vez mayor. | UN | وما لم يتحقق التغير، فإن خطر أن يفوت ركب اقتصاد المعلومات الإحصائيين الرسميين سيكون متزايدا. |
El proyecto ha sido organizado en cooperación con el Instituto de Formación de estadígrafos Europeos. | UN | وأقيم هذا المشروع بالتعاون مع معهد تدريب اﻹحصائيين اﻷوروبيين. |
El compromiso de participación de los estadísticos de los Estados miembros debe generarse a nivel de los jefes de las oficinas estadísticas nacionales, pero es preciso lograr que la cooperación sea efectiva en todos los niveles. | UN | ويجب أن يكون التزام اﻹحصائيين في البلدان اﻷعضاء على مستوى رؤساء المكاتب الاحصائية الوطنية، ولكن التعاون الفعلي لا بد أن يكون موجودا على جميع المستويات. |
De ese componente, uno 70 funcionarios ocupan puestos de categoría superior, entre ellos, jefes de división y subdivisión, así como el estadístico en Jefe y sus seis auxiliares inmediatos. | UN | ومن هذا الملاك، يشكل نحو ٠٧ موظفا فئة اﻹدارة العليا. وتشمل هذه الفئة رؤساء الشعب والفروع علاوة على كبير اﻹحصائيين ومساعديه الستة المباشرين. |