"الإختيارات" - Translation from Arabic to Spanish

    • opciones
        
    • decisiones
        
    • elecciones
        
    • elección
        
    • elegir
        
    • opción
        
    No es como sí el resto de la pantalla esté saturada de componentes, para que sea necesario amontonar las opciones. TED وكأن النافذة ممتلئة بأمور اخرى ويجب أن يكون الإختيارات مخفية.
    Mientras completa este cuestionario le hablaré de algunas de nuestras opciones. Open Subtitles حسناً, بينما تملىء هذه الإستمارات سوف أعرفك ببعض من الإختيارات
    ¡Y tu no me vas a decir la opciones que tengo , Frankie! Open Subtitles وأنت لا تخبرني الذي الإختيارات الداعرة عنده، فرانكي
    Por supuesto, todos mejoraríamos si evitáramos tomar decisiones estúpidas en primer lugar Open Subtitles بالطبع، من الأفضل لنا جميعا تجنب الإختيارات الغبية من البداية
    Me encantaría mirar al jardín mientras vuelvo a pensar en las elecciones que he tomado en la vida. Open Subtitles أود أن أحدق في حديقة وأنا أعيد التفكير في الإختيارات التي قمت بها في حياتي
    Sin embargo, se observan indicios de que la elección vinculada al sexo disminuye ligeramente. UN غير أن هناك دلائل على أن الإختيارات المرتبطة بنوع الجنس أخذت تتناقص بشكل طفيف.
    Si quiere, puedo ayudarla a concretar sus opciones. Open Subtitles لو ترغبي ، يمكنني المساعدة لأوضح لك الإختيارات المتاحة أمامكِ
    Pero estoy dispuesto a hablar con el psicólogo y discutir las opciones. Open Subtitles .. سوف أتحدث مع مستشار المدرسة ويمكننا مناقشة الإختيارات
    Quienes midieron el tamaño y el poder del enemigo, enfrentaban las opciones: Open Subtitles الذي قاس الحجم وقوّة العدو، وواجه الإختيارات:
    Cuando tú comprendas las opciones pensarás que lo que tenías en la vida ya era un hecho. Open Subtitles عندما تدرك الإختيارات إعتقدت كان عندك في الحياة جعلت.
    ¿Te comprometiste a eliminar tus opciones en nombre del amor? Open Subtitles لقد التزمتِ بشيئ يحرمك من الإختيارات باسم الحب؟
    No sé cómo vivir en este mundo si estas son las opciones. Open Subtitles لا أعلم كيف أعيش في هذا العالم لو أن هذه هي الإختيارات
    Tenemos muchas opciones. Varios prototipos que puedes probarte. Open Subtitles حسناً, لدينا العديد من الإختيارات والنماذج لتجربها.
    Pero no lo hagas en mi guardia, en mi escuela, cuando soy la que tiene que responder por tus malas decisiones. Open Subtitles ولكن لا تفعل ذلك ،تحت ناظري ،في مدرستي حين أكون أنا المسئولة عن الإجابة عن كل الإختيارات الخاطئة
    Usted no puede pensar que estas decisiones fueron tomadas a la ligera. Open Subtitles أنت لا تستطيع تفكير هذه الإختيارات جعلت قليلا.
    Y las decisiones que tomas cuando tienes 16 años pueden afectar a todo tu futuro. Open Subtitles . الإختيارات التى تأخذ فى سن الـ 16 يمكنها أن تؤثر على كامل مستقبلك
    Pagamos un precio, pero somos conscientes de ello y generalmente pagamos el precio por mayores libertades, elecciones y oportunidades. TED ندفع ثمن ذلك، لكننا واعون بذلك، وعموما سندفع ثمن الحريات المتزايدة، الإختيارات والفرص.
    Vaya, estás haciendo unas elecciones maravillosas en tu vida. Open Subtitles رائع، أنت تأخد الكثير من الإختيارات المصيرية الرائعة في هذه الآونة
    Pero aunque comparto su sangre y su historia, son las elecciones que hago hoy y cada día lo que me hacen ser quien soy. Open Subtitles أشاركهم أنني من بالرغم لكن وتاريخهم بدمهم اللتي الإختيارات اليوم بها أقوم ذلك يوم وكُل نفسي تجعلني
    Desecha el sistema o destroza el planeta. Es una elección difícil. No hay mucho para elegir. TED تخلص من النظام كله أو دمر الكوكب. إنه إختيار قاس. ليس هناك كثير من الإختيارات.
    El puntaje promedio de la sección de opción múltiple fue un asombroso. Open Subtitles متوسط الدرجات بجزئية الإختيارات المتعددة كان مذهلًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more