No es como sí el resto de la pantalla esté saturada de componentes, para que sea necesario amontonar las opciones. | TED | وكأن النافذة ممتلئة بأمور اخرى ويجب أن يكون الإختيارات مخفية. |
Mientras completa este cuestionario le hablaré de algunas de nuestras opciones. | Open Subtitles | حسناً, بينما تملىء هذه الإستمارات سوف أعرفك ببعض من الإختيارات |
¡Y tu no me vas a decir la opciones que tengo , Frankie! | Open Subtitles | وأنت لا تخبرني الذي الإختيارات الداعرة عنده، فرانكي |
Por supuesto, todos mejoraríamos si evitáramos tomar decisiones estúpidas en primer lugar | Open Subtitles | بالطبع، من الأفضل لنا جميعا تجنب الإختيارات الغبية من البداية |
Me encantaría mirar al jardín mientras vuelvo a pensar en las elecciones que he tomado en la vida. | Open Subtitles | أود أن أحدق في حديقة وأنا أعيد التفكير في الإختيارات التي قمت بها في حياتي |
Sin embargo, se observan indicios de que la elección vinculada al sexo disminuye ligeramente. | UN | غير أن هناك دلائل على أن الإختيارات المرتبطة بنوع الجنس أخذت تتناقص بشكل طفيف. |
Si quiere, puedo ayudarla a concretar sus opciones. | Open Subtitles | لو ترغبي ، يمكنني المساعدة لأوضح لك الإختيارات المتاحة أمامكِ |
Pero estoy dispuesto a hablar con el psicólogo y discutir las opciones. | Open Subtitles | .. سوف أتحدث مع مستشار المدرسة ويمكننا مناقشة الإختيارات |
Quienes midieron el tamaño y el poder del enemigo, enfrentaban las opciones: | Open Subtitles | الذي قاس الحجم وقوّة العدو، وواجه الإختيارات: |
Cuando tú comprendas las opciones pensarás que lo que tenías en la vida ya era un hecho. | Open Subtitles | عندما تدرك الإختيارات إعتقدت كان عندك في الحياة جعلت. |
¿Te comprometiste a eliminar tus opciones en nombre del amor? | Open Subtitles | لقد التزمتِ بشيئ يحرمك من الإختيارات باسم الحب؟ |
No sé cómo vivir en este mundo si estas son las opciones. | Open Subtitles | لا أعلم كيف أعيش في هذا العالم لو أن هذه هي الإختيارات |
Tenemos muchas opciones. Varios prototipos que puedes probarte. | Open Subtitles | حسناً, لدينا العديد من الإختيارات والنماذج لتجربها. |
Pero no lo hagas en mi guardia, en mi escuela, cuando soy la que tiene que responder por tus malas decisiones. | Open Subtitles | ولكن لا تفعل ذلك ،تحت ناظري ،في مدرستي حين أكون أنا المسئولة عن الإجابة عن كل الإختيارات الخاطئة |
Usted no puede pensar que estas decisiones fueron tomadas a la ligera. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع تفكير هذه الإختيارات جعلت قليلا. |
Y las decisiones que tomas cuando tienes 16 años pueden afectar a todo tu futuro. | Open Subtitles | . الإختيارات التى تأخذ فى سن الـ 16 يمكنها أن تؤثر على كامل مستقبلك |
Pagamos un precio, pero somos conscientes de ello y generalmente pagamos el precio por mayores libertades, elecciones y oportunidades. | TED | ندفع ثمن ذلك، لكننا واعون بذلك، وعموما سندفع ثمن الحريات المتزايدة، الإختيارات والفرص. |
Vaya, estás haciendo unas elecciones maravillosas en tu vida. | Open Subtitles | رائع، أنت تأخد الكثير من الإختيارات المصيرية الرائعة في هذه الآونة |
Pero aunque comparto su sangre y su historia, son las elecciones que hago hoy y cada día lo que me hacen ser quien soy. | Open Subtitles | أشاركهم أنني من بالرغم لكن وتاريخهم بدمهم اللتي الإختيارات اليوم بها أقوم ذلك يوم وكُل نفسي تجعلني |
Desecha el sistema o destroza el planeta. Es una elección difícil. No hay mucho para elegir. | TED | تخلص من النظام كله أو دمر الكوكب. إنه إختيار قاس. ليس هناك كثير من الإختيارات. |
El puntaje promedio de la sección de opción múltiple fue un asombroso. | Open Subtitles | متوسط الدرجات بجزئية الإختيارات المتعددة كان مذهلًا |