"الإخلاء بالإكراه" - Translation from Arabic to Spanish

    • desalojos forzosos
        
    • desahucio
        
    • ser desalojado
        
    • desalojado forzosamente
        
    7. Hay otros casos de desalojos forzosos que tienen lugar en nombre del desarrollo. UN 7- وثمة حالات أخرى من الإخلاء بالإكراه تحدث باسم التنمية.
    En el informe se describe la naturaleza de las obligaciones de los gobiernos, tanto en lo que respecta a la realización progresiva como a las obligaciones de efecto inmediato, como la prohibición de la discriminación y la prevención de los desalojos forzosos. UN ويوجز التقرير طبيعة الالتزامات الحكومية، فيما يخص كلاً من التنفيذ التدريجي والالتزامات ذات الأثر الفوري، مثل إجراءات منع التمييز ومنع عمليات الإخلاء بالإكراه.
    En el próximo informe, el Relator Especial propone examinar dos cuestiones: la mujer y los derechos a la tierra y a la vivienda, y los desalojos forzosos y otras formas de desplazamiento. UN ويقترح المقرر الخاص التركيز في تقريره القادم على مسألتين هما: المرأة والأرض وحقوق السكن، وعمليات الإخلاء بالإكراه وغيرها من أشكال التشريد.
    Este planteamiento se ve reforzado además por lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 17 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que complementa el derecho a no ser desalojado forzosamente sin una protección adecuada. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا النهج تعززه المادة 17-1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تُكمّل الحق في عدم الإخلاء بالإكراه دون حماية وافية.
    El Relator Especial ha mantenido diálogos animados con gobiernos y miembros de la sociedad civil, mediante las respuestas recibidas a sus cuestionarios y en relación con varias denuncias recibidas sobre desalojos forzosos. UN وقد أجرى المقرر الخاص حوارات نشطة مع الحكومات وأفراد المجتمع المدني، من خلال الردود التي تلقاها على استبياناته وعلى عدد من المزاعم التي نُقلت إليه فيما يتعلق بعمليات الإخلاء بالإكراه.
    7. Hay otros casos de desalojos forzosos que tienen lugar en nombre del desarrollo. UN 7- وثمة حالات أخرى من الإخلاء بالإكراه تحدث باسم التنمية.
    7. Hay otros casos de desalojos forzosos que tienen lugar en nombre del desarrollo. UN 7- وثمة حالات أخرى من الإخلاء بالإكراه تحدث باسم التنمية.
    7. Hay otros casos de desalojos forzosos que tienen lugar en nombre del desarrollo. UN 7- وثمة حالات أخرى من الإخلاء بالإكراه تحدث باسم التنمية.
    7. Hay otros casos de desalojos forzosos que tienen lugar en nombre del desarrollo. UN 7- وثمة حالات أخرى من الإخلاء بالإكراه تحدث باسم التنمية.
    10. Las mujeres, los niños, los jóvenes, los ancianos, los pueblos indígenas, las minorías étnicas y de otro tipo, así como otros individuos y grupos vulnerables, se ven afectados en medida desproporcionada por la práctica de los desalojos forzosos. UN 10- إن النساء والأطفال والشباب والمسنين والشعوب الأصلية والأقليات الإثنية وغيرها، وسائر الضعفاء من أفراد وجماعات، يعانون جميعاً بشكل غير متكافئ من ممارسة الإخلاء بالإكراه.
    Asimismo, el Comité toma nota de las obligaciones contenidas en los Convenios de Ginebra de 1949 y los Protocolos de 1977, en lo concerniente a las prohibiciones de los traslados de población civil y la destrucción de bienes de propiedad privada, en la medida en que guardan relación con la práctica de los desalojos forzosos. UN وكذلك، تحيط اللجنة علماً بالالتزامات الواردة في اتفاقيتي جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الملحقين بهما لعام 1977 فيما يتعلق بحظر تهجير السكان المدنيين وتدمير الممتلكات الخاصة، من حيث صلة هذه الالتزامات بممارسة الإخلاء بالإكراه.
    Este planteamiento se ve reforzado además por lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 17 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que complementa el derecho a no ser desalojado forzosamente sin una protección adecuada. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا النهج تعززه المادة 17-1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تُكمّل الحق في عدم الإخلاء بالإكراه دون حماية وافية.
    Este planteamiento se ve reforzado además por lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 17 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que complementa el derecho a no ser desalojado forzosamente sin una protección adecuada. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا النهج تعززه المادة 17-1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تُكمّل الحق في عدم الإخلاء بالإكراه دون حماية وافية.
    Este planteamiento se ve reforzado además por lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 17 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que complementa el derecho a no ser desalojado forzosamente sin una protección adecuada. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا النهج تعززه المادة 17-1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تُكمّل الحق في عدم الإخلاء بالإكراه دون حماية وافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more