"الإخوة والأخوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • hermanos y hermanas
        
    • los hermanos
        
    • sus hermanos
        
    • hermanas y hermanos
        
    Los pecadores y blasfemos que no comparten nuestros valores no necesitan registrarse, hermanos y hermanas. Open Subtitles أولئك الخطاة والمزدرين الذين لايشاركونا قيمنا لا حاجه لنا بهم أيها الإخوة والأخوات
    No permitamos que en Libia se desarrolle la dinámica de la muerte, la lógica de la liquidación entre hermanos y hermanas de una misma nación. UN ويجب ألا نسمح لديناميات الموت ومنطق الإبادة بأن تتبلور في ليبيا وأن تسود بين الإخوة والأخوات من نفس الدولة.
    Estarán junto a decenas de sus hermanos y hermanas israelíes. TED وينضم اليكم عشرات من الإخوة والأخوات الإسرائيليون.
    Gracias hermanos y hermanas del coro de Gospel Sunshine. Open Subtitles شكرا لكم , الإخوة والأخوات أعضاء الكورال.
    Estas obligaciones existen plenamente entre los hermanos adultos y los adolescentes y entre padrastros y madrastras e hijastros. UN فالتزامات الإعالة موجودة على كل المستويات بين البالغين والمراهقين من الإخوة والأخوات وزوج الأم وزوجة الأب والربيب.
    hermanos y hermanas, hoy estoy frente a ustedes para informarles que la investigación llevada a cabo por este ministerio al fin ha dado sus frutos. Open Subtitles أيها الإخوة والأخوات أقف أمامكم لأخبركم أن التحقيق الذي قامت به هذه الكنيسة قد أثمر أخيراً.
    hermanos y hermanas estamos en aislamiento. Open Subtitles الإخوة والأخوات نحن على الإغلاق
    hermanos y hermanas, habrá una hoguera sagrada al amanecer. Open Subtitles الإخوة والأخوات سيكون هناك نار مقدسة عند الفجر
    El director debe haberlos obligado. Pregunte a mis hermanos y hermanas. Open Subtitles ،لا بد أن المدير أجبرهم واسأل الإخوة والأخوات
    Tenemos nuevos asistentes, hermanos y hermanas. Hacedles sentirse bienvenidos. Open Subtitles لدينا وافدين جدد، أيّها الإخوة والأخوات إجعلوهم يشعرون بأنّهم موضع ترحيب
    De su lado viene un ejército entero: hermanos y hermanas, tíos y tías... Todos vendrán. Open Subtitles وسوف يكون هناك جيش كامل على جنبها من الإخوة والأخوات و الأعمام، الكل سيكون هناك.
    Una última medianoche, hermanos y hermanas escapando de un mal negocio. Open Subtitles .. منتصف ليلة أخيرة أيها الإخوة والأخوات وننسحب جميعاً من صفقة فاشلة
    Tuve 25 hermanos y hermanas cuando tenía tu edad. Open Subtitles كان لي 25 الإخوة والأخوات عندما كنت في مثل سنكم.
    Esto hermanos y hermanas pronto sabremos el verdadero significado de paz solo lo que la fe y la resurrección nos puede dar. Open Subtitles هؤلاء الإخوة والأخوات سيعرفون قريبا المعنى الحقيقي للسلام فقط هذا الاعتقاد والإنبعاث يمكن ان يحققه
    Ahora no siento dolor por la Major, hermanos y hermanas. Open Subtitles الآن لاتشعروا بالحزن على الرائد، أيها الإخوة والأخوات
    - "come together, hermanos y hermanas". - Para con esa huevonada, esto es serio. Open Subtitles .. اِتحدوا إيها الإخوة والأخوات - أغلق فم هذا الأحمق حالًا -
    Y viviendo con este dolor llegué a darme cuenta de que tengo millones de hermanos y hermanas en el Cinturón. Open Subtitles ، والعيش مع ذلك الألم أدركت أنه لدىّ ملايين من الإخوة والأخوات في الحزام
    hermanos y hermanas, nuestro mundo ha cambiado. Open Subtitles أيها الإخوة والأخوات, لقد تغير عالمنا.
    ¿Cómo se comportan los hermanos en tu pueblo? Open Subtitles لا أدري كيف يكون تعامل الإخوة والأخوات من حيث أتيتم
    Como cualquier padre sabe, los hermanos y las hermanas lucen diferentes. Open Subtitles كما يعلم كل أبوين، إنّ الإخوة والأخوات يبدون مختلفين.
    81. Debido a la falta de centros para el cuidado del niño, se preguntó si las muchachas tenían que soportar la carga de atender a sus hermanos además de ayudar en el trabajo doméstico, lo cual, por consiguiente, les impedía asistir a la escuela. UN ١٨ - ونظرا لعدم وجود مراكز لرعاية الطفل، سئل عما إذا كان عبء رعاية اﻹخوة واﻷخوات - بالاضافة إلى عبء المساعدة في أعمال المنزل - يقع على عاتق الفتيات، ويؤدي بالتالي إلى منعهن من الذهاب إلى المدرسة.
    En el mismo período, más 5.000 hermanas y hermanos africanos recibieron adiestramiento técnico en diferentes ramas en nuestro país. UN وفي الفترة نفسها، تلقى أكثر من 000 5 من الإخوة والأخوات الأفارقة تدريبا في مجالات تقنية مختلفة في بلدنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more