El Departamento también ha ampliado sobremanera el uso de los nuevos instrumentos de comunicación, como los medios sociales. | UN | ووسعت الإدارة أيضاً إلى حد كبير استخدام أدوات الاتصالات الجديدة، بما فيها وسائط الإعلام الاجتماعية. |
El Departamento también apoya y supervisa las actividades de protección de las operaciones sobre el terreno. | UN | وتقدم الإدارة أيضاً الدعم والرقابة لأنشطة الحماية في العمليات الميدانية. |
El Departamento también ha organizado una reunión anual para maestros y profesores en la Sede. | UN | ونظمت الإدارة أيضاً اجتماعاً سنوياً للمدرسين في المقر. |
La Administración también se remitió a la auditoría realizada recientemente por la OSSI sobre las actividades de adquisición en la Oficina Regional de Adquisiciones de Entebbe, que contenía una recomendación similar, y confirmó que se había aplicado. | UN | وأحالت الإدارة أيضاً المجلس إلى عملية المراجعة التي قام بها مؤخراً مكتب خدمات الرقابة الداخلية لأنشطة الشراء في مكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي، والتي خرجت بتوصية مماثلة، أكدت الإدارة أنها نفذتها. |
El Consejo de Administración también decidió que se diera la debida prioridad a la tramitación de esas reclamaciones a fin de que éstas pudieran ser solucionadas en forma rápida e independientemente de la solución de las reclamaciones conexas por daños ambientales. | UN | وقرر مجلس الإدارة أيضاً أن تمنح أولوية ملائمة لمعالجة هذه الطلبات، حتى يمكن إيجاد حل سريع لهذه المطالبات بعيداً عن الحل المتعلق بمطالبات التعويض عن الضرر البيئي ذات الصلة. |
El Consejo de Administración especificó además que examinaría más adelante los métodos de cálculo y de pago de los intereses y que " los intereses se pagarán después del principal de la indemnización otorgada " . | UN | وذكر مجلس الإدارة أيضاً أنه سينظر في طرق حساب ودفع الفوائد في تاريخ لاحق وأن " الفوائد تُدفع بعد دفع أصل مبلغ التعويض " . |
El Departamento también ha diseñado el sitio web del Presidente de la Asamblea General en los seis idiomas oficiales y presta asistencia para su actualización y mantenimiento. | UN | وقد أعدت الإدارة أيضاً موقع رئيس الجمعية العامة باللغات الرسمية الست، وهي تقدم المساعدة في استكماله وتحديثه. |
El Departamento también está formulando un método unificado para eliminar a los traductores que incumplan de manera sistemática el nivel de calidad exigido en las Naciones Unidas. | UN | وتعكف الإدارة أيضاً على وضع طريقة موحدة لإزالة أسماء المترجمين الذين يتعذر عليهم دائماً الوفاء بمعايير الأمم المتحدة. |
En este sentido, el Departamento también trabaja para determinar cuáles son las ONG que han dejado de cumplir los criterios de asociación. | UN | وفي هذا الصدد، تعمل الإدارة أيضاً على تحديد المنظمات غير الحكومية التي لم تعد تتوفر فيها معايير الارتباط. |
El Departamento también se propone reunirse con miembros del Foro Permanente durante el octavo período de sesiones. | UN | وتعتزم الإدارة أيضاً الاجتماع بأعضاء من المنتدى الدائم خلال دورته الثامنة. |
El Departamento también ha organizado sesiones plenarias oficiosas de la Asamblea para que escuchara información presentada por el Presidente de la Asamblea y el Secretario General. | UN | ونظمت الإدارة أيضاً جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة للاستماع إلى إحاطات دورية يقدمها رئيس الجمعية والأمين العام. |
El Departamento también llevó a cabo en la capital un taller sobre la Convención destinado a los maestros. | UN | وعقدت الإدارة أيضاً حلقة عمل في العاصمة بشأن اتفاقية حقوق الطفل شارك فيها المدرسون. |
El Departamento también inició más de 15 misiones de asistencia técnica y asesoramiento. | UN | وشرعت الإدارة أيضاً في أكثر من 15 بعثة لتقديم المشورة والمساعدة الفنيتين. |
El Departamento estuvo de acuerdo. El Departamento también convino en mejorar los procedimientos de conclusión en lo que se refiere al examen de los expedientes, la exhaustividad y el seguimiento. | UN | ووافقت الإدارة على ذلك ووافقت الإدارة أيضاً على تحسين إجراءات الإنجاز فيما يتعلق بعمليات استعراض الملفات، واستيفائها، ومتابعتها. |
El Departamento también estuvo de acuerdo en mejorar los procedimientos de conclusión en lo que se refiere al examen de los expedientes, la exhaustividad y el seguimiento. | UN | ووافقت الإدارة على ذلك ووافقت الإدارة أيضاً على تحسين إجراءات الإتمام فيما يتعلق بعمليات استعراض الملفات، واستيفائها، ومتابعتها. |
El Departamento también está abordando el problema del aumento de los trabajadores eventuales, lo cual tiene una repercusión significativa sobre las mujeres, mediante la utilización de un proceso de examen de las disposiciones contenidas en los convenios. | UN | وتعالج الإدارة أيضاً زيادة عدم التواصل في صفوف قوة العمل مما بخلف أثار كبيرة على المرأة. وذلك من خلال الاستفادة من عملية استعراض الجوائز لفحص الشروط المتعلقة بمنع هذه الجوائز. |
La Administración también ha reorganizado la información que ofrece a través de la Internet sobre sus programas de capacitación, para mejorar el acceso a esa información por parte de los posibles candidatos. | UN | وأعادت الإدارة أيضاً تنظيم المعلومات المتعلقة بتنمية القدرات المعروضة على صفحتها على شبكة الإنترنت لتحسين الحصول على هذه المعلومات من قبل الذين قد يتقدمون بطلبات. |
El Consejo de Administración también remitió estas otras dos solicitudes al Grupo para que determinara si era admisible la presentación a la Comisión de alguna de las reclamaciones de conformidad con la decisión 12. | UN | وقد أحال مجلس الإدارة أيضاً هذين الطلبين اللاحقين إلى الفريق لكي يبت فيما إذا كانت أية مطالبة مقبولة لتقديمها إلى اللجنة عملا بالمقرر رقم 12. |
El Consejo de Administración también estableció un comité de redacción para que examinara los proyectos de resolución presentados al Consejo de Administración. | UN | 26 - أنشأ مجلس الإدارة أيضاً لجنة صياغة للنظر في مشاريع القرارات التي تقدم إلى مجلس الإدارة. |
El Consejo de Administración también estableció un comité de redacción para que examinara los proyectos de resolución presentados al Consejo de Administración. | UN | 21 - أنشأ مجلس الإدارة أيضاً لجنة صياغة للنظر في مشاريع القرارات التي تقدم إلى مجلس الإدارة. |
El Consejo de Administración especificó además que examinaría más adelante los métodos de cálculo y de pago de los intereses y que los intereses se pagarán del principal y de la indemnización otorgada. | UN | وذكر مجلس الإدارة أيضاً أنه سينظر في طرق حساب ودفع الفوائد في تاريخ لاحق وأن " الفوائد تدفع بعد دفع أصل مبلغ التعويض " . |