"الإدارة الحضرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • gobernanza urbana
        
    • de Gestión Urbana
        
    • gobierno urbano
        
    • gestión de los asuntos urbanos
        
    • la gestión urbana
        
    • de Administración Urbana
        
    • la ordenación urbana
        
    • desarrollo urbano
        
    • Urban Governance
        
    • buena gestión urbana
        
    • de ordenación urbana
        
    • gestión de los asuntos públicos urbanos
        
    • gobernanza local
        
    • gobernanza a nivel local
        
    • de Urbanismo
        
    Mejorar la gobernanza urbana a todos los niveles para asegurar un desarrollo urbano sostenible UN تحسين نظم الإدارة الحضرية على كافة المستويات لضمان تحقيق تنمية حضرية مستدامة
    Campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana UN الحملتان العالميتان بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية
    Es preciso que la creación de capacidad se oriente a apoyar, entre otras cosas, la descentralización y los procesos participativos de Gestión Urbana. UN ويحتاج بناء القدرات إلى أن يوجه نحو جملة أمور منها دعم اللامركزية وعمليات الإدارة الحضرية التشاركية.
    Las instituciones que habilitaban, apoyaban y protegían a los pobres eran fundamentales para el buen gobierno urbano. UN كما أن المؤسسات التي تمكن وتدعم وتحمي الفقراء ضرورية لتحقيق الإدارة الحضرية السليمة.
    Por consiguiente, la gestión de los asuntos urbanos es un componente importante de la estrategia de desarrollo de Croacia para el siglo XXI. UN وأضافت أن الإدارة الحضرية هي عنصر مهم من الاستراتيجية الإنمائية في كرواتيا للقرن الحادي والعشرين.
    Hábitat tiene la seguridad, al igual que su Consejo de Administración, de que la calidad de la gestión urbana marcará la diferencia entre el éxito y el fracaso. UN إن الموقف الصارم للموئل، تمشياً مع مجلس إدارته، هو أن نوعية الإدارة الحضرية ستوضح الفرق بين النجاح والفشل.
    Las oficinas regionales y las instituciones de apoyo del Programa de Administración Urbana de varias regiones han iniciado veinte nuevas consultas urbanas. UN كما قامت المكاتب الإقليمية لبرنامج الإدارة الحضرية والمؤسسات المختصة بإجراء 20 حلقة مشاورة في مجال المدن الجديدة.
    La UNESCO sigue siendo un miembro activo del grupo directivo de la Campaña Mundial sobre gobernanza urbana. UN واستمرت اليونسكو في الاضطلاع بدور العضو النشط في الفريق التوجيهي للحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية.
    El UNICEF también sigue siendo miembro del grupo directivo de la Campaña Mundial sobre gobernanza urbana. UN كما ظلت اليونيسيف عضوا في الفريق التوجيهي للحملة العالمية لأسلوب الإدارة الحضرية.
    Una mejor gobernanza urbana es esencial para la conservación del agua y se está convirtiendo cada vez con mayor frecuencia en el tema de esas asociaciones. UN وأسلوب الإدارة الحضرية الأفضل أمر أساسي لصيانة المياه لصيرورتها موضوعاًَ لمثل هذه الشراكات أو محلاً لها.
    Se prestó apoyo complementario a países de África y Asia meridional para la aplicación de una gobernanza urbana integradora. UN وقُدم الدعم الخاص بمتابعة تطبيق الإدارة الحضرية الشاملة لبلدان أفريقيا وجنوب آسيا.
    Campañas mundiales de seguridad de la tenencia y sobre gobernanza urbana UN الحملتان العالميتان بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية
    Es preciso que la creación de capacidad se oriente a apoyar, entre otras cosas, la descentralización y los procesos participativos de Gestión Urbana. UN ويحتاج بناء القدرات إلى أن يوجه نحو جملة أمور منها دعم اللامركزية وعمليات الإدارة الحضرية التشاركية.
    A través del Programa de Gestión Urbana, se prestó apoyo a los programas de fomento de la capacidad local. UN وقُدم الدعم إلى برامج بناء القدرات المحلية عن طريق برنامج الإدارة الحضرية.
    El programa de Gestión Urbana ha forjado por sí solo asociaciones de colaboración con más de 20 instituciones de todas las regiones. UN وأعد برنامج الإدارة الحضرية وحده شراكات مع أكثر من 20 مؤسسة في جميع المناطق.
    1. Buen gobierno urbano: tendiendo un puente en la ciudad dividida UN 1 - حُسن الإدارة الحضرية: وصل المدينة المجزأة
    Otros oradores hicieron hincapié en que la calidad del gobierno urbano era importante no solamente para lograr las metas en materia de disminución de la pobreza sino también para aplicar el Programa de Hábitat y para alcanzar los objetivos más amplios del desarrollo sostenible. UN وشدد آخرون على أن نوعية الإدارة الحضرية مهمة ليس فقط لتحقيق أهداف تخفيف حدة الفقر وإنما أيضاً لتنفيذ جدول أعمال الموئل ولتحقيق الأهداف الواسعة للتنمية المستدامة.
    Catálogo normativo y jurisprudencia sobre los elementos de la buena gestión de los asuntos urbanos UN فهرس وسجل حالات للسياسات العامة بشأن عناصر الإدارة الحضرية السليمة
    Campañas nacionales para la buena gestión de los asuntos urbanos y planes de acción conexos para promover la buena gestión de los asuntos urbanos UN الحملات الوطنية لتشجيع الإدارة الحضرية السليمة وما يتصل بذلك من خطط عمل لتعزيز الإدارة الحضرية السليمة
    A este respecto, Hábitat organiza su trabajo en relación con dos campañas mundiales: la campaña para la seguridad de la tenencia y la campaña para la gestión urbana. UN وفي هذا الصدد، يعكف الموئل على تنظيم أعماله بتركيزها على حملتين عالميتين: حملة الإيجار الآمــن وحملـة الإدارة الحضرية.
    Se ultimaron y divulgaron cinco números de un Boletín electrónico del Programa de Administración Urbana Mundial en 2001 y 2002. UN صدرت خمس طبعات من برنامج الإدارة الحضرية والرسالة الإخبارية الإلكترونية وتم توزيعها في 2001 و2002.
    El Centro, con sede en Osaka y Shiga, sigue promoviendo el uso de tecnologías ambientalmente adecuadas para tratar cuestiones relacionadas con el agua dulce y la ordenación urbana. UN ويواصل المركز، الذي يتخذ من أوساكا وشيغا مقراً له، في الترويج لاستخدام التكنولوجيات السليمة بيئياً من أجل التصدي لقضايا الإدارة الحضرية وإدارة المياه العذبة.
    desarrollo urbano sostenible UN البرنامج الفرعي ٢ - اﻹدارة الحضرية المستدامة
    Report on the evaluation of the Global Campaigns on Urban Governance and Secure Tenure UN تقرير عن تقييم الحملتين العالميتين بشأن الإدارة الحضرية وضمان الحيازة
    Buena gestión urbana: un marco normativo UN الإدارة الحضرية السليمة: إطار معياري
    Acuerdo de fondo fiduciario del PNUD y Suecia para prestar apoyo al programa de ordenación urbana, etapa III UN اتفاق الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لدعم برنامج الإدارة الحضرية - المرحلة الثالثة
    El concepto de gestión de los asuntos públicos urbanos consta de varios elementos. UN ويتألف نهج الإدارة الحضرية من عناصر عديدة.
    También se señaló que los gobiernos nacionales debían cumplir un papel protagónico en la facilitación de una gobernanza local efectiva. UN وأشير أيضا إلى أن للحكومات الوطنية دورا مركزيا تؤديه في تيسير الإدارة الحضرية الفعالة.
    Se propone que estas cuestiones se examinen en relación con tres subtemas: los diálogos interlocales; los peligros y la seguridad en las ciudades; y la perspectiva de género y la gobernanza a nivel local. UN ويُقْترح بحث هذه القضايا تحت المواضيع الفرعية الثلاثة: الحوارات بين المستويات المحلية؛ والأخطار والأمن في المدن؛ والإدارة المتعلقة بمواضيع الجنسين وحسن الإدارة الحضرية.
    Iniciativa conjunta de Hábitat, el PNUD y el Banco Mundial, ejecutada por la oficina del Programa de Urbanismo para la Región de Asia y el Pacífico con sede en Kuala Lumpur. UN مبادرة مشتركة بين الموئل وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي يضطلع بها المكتب اﻹقليمي لمنطقـة آسيــا والمحيـط الهادئ الكائـن فــي كوالالمبـور والتابــع لبرنامــج اﻹدارة الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more