"الإدارة العليا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • personal directivo superior de
        
    • personal directivo superior en
        
    • personal directivo superior del
        
    • directivos superiores de
        
    • directivos superiores en
        
    • la administración superior en
        
    • Superior de Gestión
        
    • directivos superiores del
        
    • administradores de categoría superior en
        
    • personal directivo del
        
    • directivo superior de la
        
    • personal directivo de la
        
    • los altos cargos directivos en
        
    • dirección superior de
        
    • directores superiores del
        
    Los marcos reflejan los supuestos de planificación de las misiones, sobre la base de la orientación estratégica del personal directivo superior de la Sede. UN ويعكس الإطار فرضيات التخطيط للبعثات المستندة إلى توجيه استراتيجي من الإدارة العليا في المقر.
    La oficina debe seguir promoviendo y respaldando la elaboración por el personal directivo superior de un marco general de control interno que oriente mejor al personal en el ejercicio de sus funciones. UN ويحتاج مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى زيادة تعزيز ودعم الإدارة العليا في وضع إطار داخلي شامل للرقابة من أجل تحسين توجيه الموظفين نحو الاضطلاع بالمهام الموكلة إليهم.
    Solamente el 5% del personal directivo superior en la industria y el comercio privados son mujeres. UN فنسبة النساء في وظائف الإدارة العليا في القطاع الخاص للتجارة والصناعة لا تتجاوز ٥ في المائة.
    La publicación de cuatro comunicaciones específicas del personal directivo superior del ACNUR dirigidas a todo el personal en que se destacaba la importancia de la rendición de cuentas; UN إصدار الإدارة العليا في المفوضية أربع مذكراتٍ محددة توجه إلى جميع الموظفين وتركز على أهمية المساءلة؛
    Los marcos reflejan los supuestos de planificación de las misiones y se basan en la orientación estratégica proporcionada por los directivos superiores de la Sede. UN وتعكس الأطر افتراضات التخطيط للبعثات، على أساس التوجيه الاستراتيجي من الإدارة العليا في المقر.
    El porcentaje de mujeres que se desempeñaban como cuadros directivos superiores en la administración pública cumple con la meta de 30% fijada por la SADC. UN ويستوفي وجود المرأة في مناصب الإدارة العليا في الخدمة العامة هدف 30 في المائة لتمثيل الإناث الذي وضعته الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    El concepto de la iniciativa de gestión global integrada era impulsado por todos los lugares de destino, con el apoyo del personal directivo superior de la Sede. UN وقد شاركت جميع مراكز العمل في وضع تصور لمبادرة الإدارة الكلية المتكاملة بدعم من الإدارة العليا في المقر.
    Ello requerirá un enfoque centrado y mayor responsabilidad de alto nivel para la coordinación con el personal directivo superior de la Misión. UN وسيتطلب هذا نهجا مركزا ومسؤولية أرفع مستوى للتنسيق مع الإدارة العليا في البعثة.
    La Junta no ha visto prueba alguna de que el personal directivo superior de las Naciones Unidas haya adoptado un enfoque de esa índole. UN ولم يجد المجلس ما يدل على أن الإدارة العليا في الأمم المتحدة قد اعتمدت مثل هذا النهج.
    En 2011, solo había 10 mujeres entre el personal directivo superior de 28 ministerios y órganos públicos salomonenses. UN وفي عام 2011 لم تشغل المرأة إلا عشر وظائف على صعيد الإدارة العليا في 28 وزارة وهيئة قانونية في جزر سليمان.
    La función del personal directivo superior en cualquier organización es fijar metas y objetivos basados en la visión de la organización, y suscitar la adhesión de los miembros de la organización a esa visión. UN ودور الإدارة العليا في أي منظمة يتمثل في وضع أهداف وغايات منبثقة من رؤية هذه المنظمة، وجعل أفرادها يلتزمون بهذه الرؤية.
    Los hombres siguen representando del 90% al 95% del personal directivo superior en Dinamarca. UN فلا يزال الرجال يشغلون نسبة تتراوح بين 90 و 95 في المائة من مناصب الإدارة العليا في الدانمرك.
    El UNICEF ocupa el primer lugar en la categoría de personal directivo superior, en que aproximadamente el 35% de los funcionarios son mujeres. UN وتحتل اليونيسيف المرتبة الأولى بالنسبة لرتب الإدارة العليا في منظومة الأمم المتحدة، حيث يبلغ تمثيل الإناث في هذه الرتب نحو 35 في المائة.
    Una de las esferas prioritarias es lograr mayor igualdad entre los géneros en el nivel del personal directivo superior del Servicio Exterior. UN وأحد مجالات الأولوية هو تحقيق مزيد من المساواة بين الجنسين في مناصب الإدارة العليا في وزارة الخارجية.
    Los resultados de las investigaciones realizadas por la División se comunican al personal directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتُبَّلغ النتائج التي تتوصل إليها شعبة التحقيقات إلى الإدارة العليا في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Hace falta un fuerte liderazgo en los puestos directivos superiores de las oficinas en los países para velar porque existan la adecuada capacidad institucional y los recursos financieros necesarios para realizar evaluaciones. UN ويتطلب ضمان القدرات المؤسسية والموارد المالية الكافية للتقييم قيادة قوية من جانب الإدارة العليا في المكاتب القطرية.
    En 2008, las mujeres ocupaban el 34% de todos los puestos directivos superiores de la administración pública. UN وفي عام 2008، شغلت المرأة 34 في المائة من جميع وظائف الإدارة العليا في الخدمة العامة.
    Además, se contrató a dos directores asociados de programa (financiados por los Gobiernos de los Países Bajos y Noruega). Se ha encomendado a uno de ellos la tarea de brindar apoyo al trabajo relacionado con el África oriental y meridional, mientras que el otro brinda su apoyo a los directivos superiores en materia de políticas y estrategias. UN وأحدهما لدعم العمل في شرق أفريقيا وجنوبها بينما الآخر لدعم عمل الإدارة العليا في المواضيع السياسية والاستراتيجية، ولم يتم حتى الآن شغل وظيفة وكيل المدير العام حيث يتولى كبير مديري البرامج في الآلية العالمية المسؤوليات الوظيفية المرتبطة بهذا المنصب.
    En las Naciones Unidas, la aplicación del e-PAS (sistema electrónico de evaluación de la actuación profesional) se incluye como indicador clave en el plan anual de gestión de la actuación preparado entre el Secretario General y el correspondiente jefe de departamento u oficina con objeto de destacar la importancia del liderazgo de la administración superior en la gestión del rendimiento. UN إن تنفيذ النظام الإلكتروني لتقييم الأداء مشمول في الأمم المتحدة كمؤشر رئيسي في خطة إدارة البرامج السنوية بين الأمين العام ورئيس إدارة أو مكتب بغية تأكيد أهمية قيادة الإدارة العليا في إدارة الأداء().
    El Jefe interino del Departamento ha presentado al Grupo Superior de Gestión del Secretario General una serie de medidas específicas que podrían adoptar otros departamentos en colaboración con el DIP para lograr el éxito de esta nueva orientación. UN وقد عرض رئيس الإدارة المؤقت على أعضاء فريق الإدارة العليا في مكتب الأمين العام عددا من الخطوات المحددة التي يمكن أن تتخذها إدارات أخرى بالتعاون مع إدارة الإعلام لتأمين نجاح هذا التوجه الجديد.
    Se está realizando un esfuerzo nacional concertado para que las mujeres accedan más rápidamente a los puestos directivos superiores del sector público y de la administración local. UN ويجري بذل جهود وطنية متضافرة للإسراع بتولي المرأة لوظائف الإدارة العليا في القطاع العام وعلى مستوى الحكم المحلي.
    Destacó la importante función de los administradores de categoría superior en la creación de un entorno que propicie activamente la incorporación de una perspectiva de género. UN وشدد على الدور الهام الذي تضطلع به الإدارة العليا في تهيئة بيئة تدعم بهمة تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    :: Asesoramiento al personal directivo del Departamento de Administración de Prisiones sobre cuestiones penitenciarias y la campaña nacional de reclutamiento de oficiales penitenciarios UN :: إسداء المشورة إلى الإدارة العليا في إدارة السجون بشأن المسائل الخاصة بسبل الإصلاح وجهود التوظيف الوطني لموظفي الإصلاحيات
    El personal directivo de la UNCTAD supervisaría periódicamente la aplicación del plan de trabajo y realizaría los ajustes necesarios para avanzar hacia la consecución de los resultados. UN وسترصد الإدارة العليا في الأونكتاد بانتظام تنفيذ خطة العمل وتُجري ما يلزم من تعديلات عليها لكفالة إحراز التقدم نحو بلوغ النتائج.
    Asiste a los altos cargos directivos en la formulación de políticas e instrucciones, en particular sobre gestión financiera, planificación de la fuerza de trabajo, confección de listas de candidatos y perfeccionamiento y capacitación del personal. UN ويدعم الإدارة العليا في صوغ السياسات والتعليمات، بما فيها ما يعنى بالإدارة المالية والتخطيط لقوة العمل وإعداد قوائم المرشحين وتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم.
    Las conclusiones se pondrán en conocimiento de la dirección superior de las tres organizaciones a los efectos de la adopción de medidas conjuntas. UN وستُعرض النتائج على اﻹدارة العليا في المنظمات الثلاث من أجل اتخاذ إجراءات مشتركة.
    Los directores superiores del UNICEF participan mediante grupos de dirección. UN كما تشارك الإدارة العليا في اليونيسيف عن طريق أفرقة توجيهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more