"الإدارة المتكاملة للموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • ordenación integrada de los recursos
        
    • gestión integrada de los recursos
        
    • integrados de ordenación de los recursos
        
    • la Gestión Integral de Recursos
        
    • de gestión integrada de recursos
        
    • gestión integrada de esos recursos
        
    • de ordenación integrada de recursos
        
    • la gestión integrada
        
    • gestión integral de los recursos
        
    • los planes de ordenación integrada
        
    Se debe seguir trabajando en los indicadores para vigilar los progresos logrados en la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN ويتعين القيام بالمزيد من العمل في مجال مؤشرات رصد التقدم المحرز في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Subprograma 1: ordenación integrada de los recursos naturales para el desarrollo sostenible UN البرنامج الفرعي 1: الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    Subprograma 1. ordenación integrada de los recursos naturales en aras del desarrollo sostenible UN البرنامج الفرعي 1: الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية تحقيقا لأغراض التنمية المستدامة
    ii) gestión integrada de los recursos naturales; UN ' 2` الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية؛
    Se dio un ejemplo de gestión integrada de los recursos con miras al desarrollo sostenible, en que se había desarrollado un plan de acción para un lugar concreto. UN وعرض مثل من أمثلة الإدارة المتكاملة للموارد من أجل تحقيق التنمية المستدامة أعدت فيه خطة عمل تخص الموقع المستهدف بعينه.
    Subprograma 1. ordenación integrada de los recursos naturales para el desarrollo sostenible UN البرنامج الفرعي 1: الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    A este respecto, la Comisión invitó al Grupo Consultivo sobre investigaciones agrícolas internacionales (CGIAR) a que intensificara sus investigaciones sobre la ordenación integrada de los recursos naturales y difundiera los resultados. UN وفي هذا الخصوص، دعت اللجنة الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية إلى زيادة البحوث والسعي إلى إقامة شراكات في مجال الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية ونشر النتائج.
    v) Ampliar y extender el uso del conjunto de instrumentos del PNUD para la incorporación de la perspectiva de género en la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN ' 5` زيادة وتعميم استخدام عُدة البرنامج الإنمائي الخاصة بمراعاة المنظور الجنساني في الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    En muchos países los avances logrados en el proceso de ordenación integrada de los recursos hídricos ocupan un lugar intermedio entre los dos extremos. UN ويجري النهوض بعملية الإدارة المتكاملة للموارد المائية في العديد من البلدان على أوجه وسط بين هذين الطرفين.
    Directrices sobre la ordenación integrada de los recursos naturales UN مبادئ توجيهية بشأن الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية.
    Directrices para la ordenación integrada de los recursos naturales de los pequeños Estados insulares en desarrollo en el marco del Programa de Acción de Barbados UN مبادئ توجيهية بشأن الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، في إطار برنامج عمل بربادوس.
    Proyectos piloto sobre la ordenación integrada de los recursos naturales UN مشاريع رائدة عن الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية.
    ordenación integrada de los recursos naturales en aras del desarrollo sostenible UN الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    Subprograma 1. ordenación integrada de los recursos naturales en aras del desarrollo sostenible UN البرنامج الفرعي 1 - الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    ordenación integrada de los recursos naturales en aras del desarrollo sostenible UN الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    - cooperación sobre la gestión integrada de los recursos hídricos en cuencas fluviales, lacustres e hidrogeológicas internacionales; UN :: التعاون على الإدارة المتكاملة للموارد المائية في أحواض الأنهار والبحيرات والأحواض الهيدروجيولوجية الدولية؛
    Los enfoques basados en los ecosistemas en la gestión integrada de los recursos hídricos se podrían fortalecer: UN يمكن تعزيز نهج النظم الإيكولوجية في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية عن طريق ما يلي:
    Los enfoques basados en los ecosistemas en la gestión integrada de los recursos hídricos se podrían fortalecer: UN يمكن تعزيز نهج النظم الإيكولوجية في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية عن طريق ما يلي:
    Categoría: gestión integrada de los recursos hídricos UN الفئة: الإدارة المتكاملة للموارد المائية
    Los enfoques basados en los ecosistemas en la gestión integrada de los recursos hídricos se podrían fortalecer: UN يمكن تعزيز نهج النظم الإيكولوجية في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية عن طريق ما يلي:
    La integración del saneamiento en las estrategias nacionales de desarrollo sostenible y reducción de la pobreza y los planes integrados de ordenación de los recursos hídricos pueden coadyuvar a la mejora de las condiciones del saneamiento, la higiene y la salud. UN وقد يتسنى تحسين مرافق الصرف الصحي والنظافة والظروف الصحية بإدماج مرافق الصرف الصحي في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة والحد من الفقر، وفي مخططات الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Finalmente, se identificaron nuevas líneas de trabajo como son la Gestión Integral de Recursos hídricos y el manejo de conflictos. UN وأخيرا تم تبيان مجالين جديدين للعمل وهما. الإدارة المتكاملة للموارد المائية وإدارة النزاعات.
    Es necesario reforzar y ampliar los marcos normativos nacionales para sustituir el método de solución de los problemas cuando ya se han planteado por un método de gestión integrada de recursos. UN يتعين تدعيم أطر السياسات الوطنية وتوسيع نطاقها لنقل التركيز من نهج العلاج في المراحل النهائية إلى نهج الإدارة المتكاملة للموارد.
    Como resultado, en 2007 los ministros aprobaron una política subregional en relación con los recursos hídricos basada en la gestión integrada de esos recursos. UN ونتيجة لذلك، اعتمد وزراء المياه سياسة مياه دون إقليمية قائمة على أساس الإدارة المتكاملة للموارد المائية في عام 2007.
    a) Protección del medio ambiente y de la salud mediante la gestión integrada de los recursos hídricos y los desechos líquidos y sólidos; UN )أ( حماية البيئة وصيانة الصحة عن طريق اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية والفضلات السائلة والصلبة؛
    Servicios de asesoramiento: proyecto regional sobre el proceso de adopción de decisiones en materia de articulación de las políticas energética y económica; y mejoramiento de la capacidad de gestión integral de los recursos hídricos. UN تقديم الخدمات الاستشارية بشأن: مشروع إقليمي عن عملية صنع القرارات بشأن الربط بين سياسات الطاقة والسياسات الاقتصادية؛ وتحسين قدرات اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Se señaló que el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo contenía metas claras para la preparación de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible y los planes de ordenación integrada de los recursos hídricos para 2005. UN ولوحظ أن خطة جوهانسبرغ التنفيذية تتضمن أهدافا واضحة لإعداد تلك الاستراتيجيات وخطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية بحلول عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more