"الإدارة المسؤولة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Departamento encargado
        
    • gestión responsable
        
    • la gobernanza responsable
        
    • departamentos encargados
        
    • Departamento responsable
        
    • la administración responsable
        
    • ordenación responsable
        
    • una administración responsable
        
    • División encargada
        
    • manejo responsable
        
    • de la gestión del departamento correspondiente
        
    Departamento encargado: Departamento de Operaciones de Mantenimiento UN الإدارة المسؤولة: إدارة عمليات حفظ السلام
    Departamento encargado: oficinas de Myanmar y Bolivia UN الإدارة المسؤولة: المكتبان القطريان لميانمار وبوليفيا
    Departamento encargado: División de Servicios Operacionales UN الإدارة المسؤولة: شعبة الخدمات التشغيلية
    Las directrices voluntarias para la gestión responsable de los bosques plantados: propósito, principios y usos UN والمبادئ التوجيهية الطوعية لممارسة الإدارة المسؤولة للغابات المزروعة: الغرض والمبادئ وأوجه الاستغلال
    Departamento encargado: Equipo de Ejecución Estratégica UN الإدارة المسؤولة: فريق التنفيذ الاستراتيجي
    Departamento encargado: Coordinador ejecutivo de ejecución nacional UN الإدارة المسؤولة: المنسق التنفيذي للتنفيذ الوطني
    Departamento encargado: Comisión de Administración Pública Internacional UN الإدارة المسؤولة: لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Departamento encargado: Comisión Económica para Europa UN الإدارة المسؤولة: اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Departamento encargado: Comisión Económica para África UN الإدارة المسؤولة: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Departamento encargado: Grupo de prácticas financieras UN الإدارة المسؤولة: فريق الممارسات المالية
    Departamento encargado: Grupo de Prácticas Financieras UN الإدارة المسؤولة: فريق الممارسات المالية
    Departamento encargado: Grupo de Prácticas Jurídicas UN الإدارة المسؤولة: فريق الممارسات القانونية
    Departamento encargado: Oficina Ejecutiva del Secretario General UN الإدارة المسؤولة: المكتب التنفيذي للأمين العام
    Departamento encargado: Grupo de Personas y Cambio y Grupo de Prácticas de Adquisiciones Sostenibles UN الإدارة المسؤولة: الفريق المعني بممارسات السكان والتغيير والفريق المعني بممارسات الشراء المستدامة
    Departamento encargado: Departamento de Gestión y Departamento UN الإدارة المسؤولة: إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام
    Departamento encargado: Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN الإدارة المسؤولة: مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Departamento encargado: Departamento de Gestión UN الإدارة المسؤولة : إدارة الشؤون الإدارية
    La práctica de una gestión responsable de los recursos naturales es por lo general más fácil si se han aclarado las funciones y la distribución de las responsabilidades de los gobiernos y del sector privado. UN ومن الأسهل عادة أن تمارس الإدارة المسؤولة للموارد الطبيعية إذا ما توفر الوضوح اللازم في الأدوار ذات الصلة، وكذلك في توزيع مسؤوليات الحكومات والقطاع الخاص.
    Se están preparando asimismo directrices voluntarias y orientaciones de aplicación para mejorar la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra y otros recursos naturales. UN كما يجري إعداد مبادئ توجيهية طوعية وأدلة للتنفيذ من أجل تعزيز الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية.
    Departamentos encargados: Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y Departamento de Gestión UN الإدارة المسؤولة: إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية
    Departamento responsable: Oficina Ejecutiva del Secretario General UN الإدارة المسؤولة: المكتب التنفيذي للأمين العام
    Si se confirma que se ha violado un derecho, se envía una carta a la administración responsable pidiéndole con los argumentos jurídicos adecuados, que repare el perjuicio. UN وإذا تأكد حصول انتهاك لحق، توجه رسالة معززة بالحجج القانونية الملائمة إلى الإدارة المسؤولة ويطلب إليها جبر الضرر.
    El modelo debería basarse en una ordenación responsable de los recursos naturales y en el respeto de la paz, la democracia y la diversidad cultural. UN ويجب أن يستند هذا النموذج إلى الإدارة المسؤولة للموارد الطبيعية واحترام السلام والديمقراطية والتنوع الثقافي.
    Para reducir el número de armas pequeñas y ligeras no sólo se requiere una administración responsable de los arsenales y la destrucción de los excedentes, sino también planes de recolección de las armas pequeñas que se encuentren en manos de tenedores ilegales, como elemento indispensable de los programas posteriores a los conflictos. UN ذلك أن الحد من عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يشمل الإدارة المسؤولة للأكداس وتدمير الفوائض منها فحسب، ولكن يشمل أيضا خطط جمع الأسلحة الصغيرة التي تكون حيازتها غير مشروعة، نظرا إلى أن تلك الخطط جزء لا يتجزأ من برامج ما بعد انتهاء الصراع.
    División encargada: División de Análisis de Políticas y Relaciones con el Público UN الإدارة المسؤولة: شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة
    La Ley de ordenamiento territorial, permite el aprovechamiento y la protección del territorio acorde con su vocación y un manejo responsable de los recursos naturales. UN والقانون الخاص بإدارة الأراضي سيهيئ لإمكانية الاستفادة من الأراضي وحمايتها بشكل سليم، مع الإدارة المسؤولة للموارد الطبيعية.
    c) Se harán auditorías de un número determinado de proyectos de cooperación técnica sobre el terreno y se evaluarán los resultados de la gestión del departamento correspondiente en materia de planificación y supervisión. UN )ج( مراجعات حسابات عدد مختار من مشاريع التعاون التقني في الميدان، مع تقييم أداء اﻹدارة المسؤولة في مجال تخطيط ورصد المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more