"الإدارة على أساس النتائج في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la gestión basada en los resultados en
        
    • de gestión basada en los resultados en
        
    • de gestión basadas en los resultados en
        
    • la gestión basada en los resultados a
        
    • gestión orientada hacia la obtención de resultados
        
    - Evaluación de la gestión basada en los resultados en el PNUD y respuesta de la administración UN تقييم الإدارة على أساس النتائج في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورد الإدارة
    Desde 1999, el PNUD ha emprendido un proceso de integración de la gestión basada en los resultados en sus programas y actividades. UN 2 - ومنذ عام 1999، ما برح البرنامج منخرطا في عملية لإدماج الإدارة على أساس النتائج في برامجه وعملياته.
    Esas lecciones constituyeron la base de los principios que orientan la gestión basada en los resultados en el PNUD: UN ٧ - وكانت هذه الدروس تشكل أساسا للمبادئ التي يسترشد بها نظام الإدارة على أساس النتائج في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي:
    En 2004, el Fondo siguió aplicando su política de gestión basada en los resultados en todos sus procesos de programación. UN 14 - واصل الصندوق، خلال عام 2004، تطبيق سياسة الإدارة على أساس النتائج في جميع عمليات برمجته.
    Un orador mencionó la necesidad de impartir capacitación en materia de gestión basada en los resultados en todo el PNUD. UN 148 - وأشار المتكلم إلى الحاجة إلى التدريب في مجال الإدارة على أساس النتائج في سائر أقسام البرنامج الإنمائي.
    Inspección de las prácticas de gestión basadas en los resultados en el Departamento de Información Pública: " Las limitaciones estructurales y de procedimiento restringen la aplicación de la gestión basada en los resultados en el Departamento de Información Pública " UN فحص ممارسات الإدارة على أساس النتائج في إدارة شؤون الإعلام: " القيود الهيكلية والإجرائية التي تحد من إمكانية تطبيق الإدارة على أساس النتائج في إدارة شؤون الإعلام "
    Como se indica en el párrafo 14, la Dependencia Común de Inspección presentó en 2004 una serie de informes sobre la gestión basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas. UN 33 - وحسب ما أشير إليه في الفقرة 14 أعلاه أصدرت وحدة التفتيش المشتركة عام 2004 سلسلة من التقارير عن الإدارة على أساس النتائج في منظومة الأمم المتحدة.
    El objetivo de la evaluación es determinar el nivel de aplicación de la gestión basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz y formular recomendaciones para adaptar los principios, la metodología y las técnicas de la gestión basada en los resultados a las necesidades específicas de esas operaciones. UN فهدف التقييم هو اختبار مستوى تنفيذ الإدارة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام وإصدار توصيات عن كيفية تكييف مبادئ تلك الإدارة ومنهجيتها وأساليبها التقنية مع الاحتياجات الخاصة لتلك العمليات.
    La adopción de la gestión basada en los resultados en 1999 fue seguida, en 2002, por la introducción de evaluaciones a nivel de los resultados obtenidos. UN 21 - تبع اعتماد الإدارة على أساس النتائج في عام 1999، استحداث التقييمات على مستوى النواتج في عام 2002.
    El objetivo de aplicar la gestión basada en los resultados en la ejecución de los programas y actividades es mejorar el desempeño de la Secretaría y lograr que la Organización esté completamente orientada a los resultados. UN والهدف من ممارسة الإدارة على أساس النتائج في تنفيذ البرامج والأنشطة الصادر بها تكليف هو تحسين أداء الأمانة العامة وكفالة أن تحرص المنظمة، في كل ما تضطلع به من أنشطة، على تحقيق النتائج.
    El objetivo de aplicar la gestión basada en los resultados en la ejecución de los programas y actividades es mejorar el desempeño de la Secretaría y lograr que la Organización esté completamente orientada a los resultados. UN والهدف من ممارسة الإدارة على أساس النتائج في تنفيذ البرامج والأنشطة الصادر بها تكليف هو تحسين أداء الأمانة العامة وكفالة أن تحرص المنظمة، في كل ما تضطلع به من أنشطة، على تحقيق النتائج.
    :: Se está elaborando un manual de gestión basada en los resultados para asegurar un enfoque común de los equipos de las Naciones Unidas en los países en relación con la gestión basada en los resultados en los MANUD UN :: يجري وضع دليل الإدارة على أساس النتائج، لكفالة اتباع أفرقة الأمم المتحدة القطرية لنهج مشترك في الإدارة على أساس النتائج في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Este mismo proceso de estrecha consulta ha contribuido a reforzar la importancia de la gestión basada en los resultados en foros internacionales como el Grupo de expertos sobre evaluación de la asistencia del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE/CAD). UN وزادت عملية التشاور الوثيق هذه ذاتها من تعزيز أهمية الإدارة على أساس النتائج في محافل دولية كالفريق العامل المعني بتقييم المساعدة التابع للجنة المساعدة الإنمائية لمنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    Una actividad fundamental del FNUAP durante el año será institucionalizar el enfoque de la gestión basada en los resultados en todos los aspectos de la labor del FNUAP. UN 20 - سيكون من بين الأنشطة الرئيسية للصندوق خلال العام إضفاء طابع مؤسسي أكبر على نهج الإدارة على أساس النتائج في كافة الأعمال التي يقوم بها الصندوق.
    d) Elaborar un programa para realizar una auditoría de la gestión basada en los resultados en 2001. UN (د) وضع برنامج لمراجعة حسابات الإدارة على أساس النتائج في عام 2001.
    Un orador mencionó la necesidad de impartir capacitación en materia de gestión basada en los resultados en todo el PNUD. UN 148 - وأشار المتكلم إلى الحاجة إلى التدريب في مجال الإدارة على أساس النتائج في سائر أقسام البرنامج الإنمائي.
    Se pidió al Fondo que reforzara, aún más, los enfoques de gestión basada en los resultados en su labor y que se ocupara de las cuestiones relativas a la contratación que se habían expuesto en el informe anual. UN طُلب إلى اليونيسيف مواصلة تعزيز نُهُج الإدارة على أساس النتائج في عملها والتصدّي لما حُدد في التقرير السنوي من مشاكل كامنة وراء صعوبات التعيين.
    La Directora Ejecutiva puso al tanto a la Junta Ejecutiva de la forma en que el FNUAP había avanzado en la aplicación del marco de financiación multianual y en la institucionalización del método de gestión basada en los resultados en la labor del Fondo. UN 16 - وأطلعت المجلس التنفيذي عن آخر المعلومات عن مضي صندوق الأمم المتحدة للسكان قدما في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وزيادة ترسيخ نهج الإدارة على أساس النتائج في أعمال الصندوق.
    La Directora Ejecutiva informará periódicamente a la Junta Ejecutiva durante el año acerca del estado de la aplicación del enfoque de gestión basada en los resultados en el FNUAP. UN 26 - ستقدم المديرة التنفيذية تقارير دورية على مدار العام إلى المجلس التنفيذي عن حالة تنفيذ نهج الإدارة على أساس النتائج في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Inspección de las prácticas de gestión basadas en los resultados en el Departamento de Información Pública: " Las limitaciones estructurales y de procedimiento restringen la aplicación de la gestión basada en los resultados en el Departamento de Información Pública " UN فحص ممارسات الإدارة على أساس النتائج في إدارة شؤون الإعلام: " القيود الهيكلية والإجرائية التي تحد من إمكانية تطبيق الإدارة على أساس النتائج في إدارة شؤون الإعلام "
    La aplicación del marco de financiación multianual y la incorporación general de la gestión orientada hacia la obtención de resultados sirven de marco para trabajar con miras al logro de los objetivos comunes y debería incrementar la rendición de cuentas de los propios funcionarios del FNUAP en lo tocante a la obtención de resultados. UN إن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وإدماج الإدارة على أساس النتائج في الأنشطة الرئيسية يوفر إطارا للعمل من أجل تحقيق الأهداف المشتركة وينبغي أن يؤدي إلى زيادة مساءلة موظفي الصندوق أنفسهم في تحقيق النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more