"الإدارة في مقرره" - Translation from Arabic to Spanish

    • Administración en su decisión
        
    • Administración en la decisión
        
    3. En el presente documento de Para la presentación del presupuesto se siguen los formatos apoyados aprobados por el Consejo de Administración en su decisión 21/31. UN 3 - وتتبع وثيقة الميزانية الحالية هذه الأشكال التي وافق عليها مجلس الإدارة في مقرره 21/31.
    A fin de evitar una indemnización múltiple, el Consejo de Administración, en su decisión 13, pidió al Iraq y a otros gobiernos que facilitaran información a la Comisión acerca de los litigios y otros procedimientos incoados contra el Iraq respecto de pérdidas por las cuales se hubieran presentados reclamaciones ante la Comisión. UN وسعياً لتلافي تكرار التعويض عن الخسائر، طلب مجلس الإدارة في مقرره رقم 13 من حكومة العراق ومن الحكومات الأخرى أن توافي اللجنة بالمعلومات حول الدعاوى الجارية أو الإجراءات القضائية الأخرى المقامة ضد العراق فيما يتعلق بالخسائر التي بشأنها تم تقديم مطالبات تعويض إلى اللجنة.
    A fin de evitar una indemnización múltiple, el Consejo de Administración, en su decisión 13, pidió al Iraq y a otros gobiernos que facilitaran información a la Comisión acerca de los litigios y otros procedimientos incoados contra el Iraq respecto de pérdidas por las cuales se hubieran presentados reclamaciones ante la Comisión. UN وسعياً لتلافي تكرار التعويض عن الخسائر، طلب مجلس الإدارة في مقرره رقم 13 من حكومة العراق ومن الحكومات الأخرى أن توافي اللجنة بالمعلومات حول الدعاوى الجارية أو الإجراءات القضائية الأخرى المقامة ضد العراق فيما يتعلق بالخسائر التي تم بشأنها تقديم مطالبات تعويض إلى اللجنة.
    Por este motivo, el Grupo considera que las reclamaciones en las que se solicita indemnización por sufrimientos morales sólo pueden ser presentadas por personas que cumplan los criterios establecidos por el Consejo de Administración en su decisión 3. UN ولهذا السبب، يقرر الفريق أن المطالبات بالتعويض عن الآلام والكروب الذهنية لا يمكن أن يقدمها سوى الأفراد الذين يستوفون المعايير التي حددها مجلس الإدارة في مقرره 3.
    Se trata del cuarto estudio anual de los cambios en el medio ambiente mundial, preparado por el PNUMA, como instruyó el Consejo de Administración en su decisión 22/1 IB. UN وهذا الكتاب هو رابع مسح سنوي يضعه اليونيب عن البيئة العالمية المتغيرة، على النحو الذي عدله به مجلس الإدارة في مقرره 22/1 أولاً - باء.
    El Consejo de Administración, en su decisión 24/9, aprobó una consignación de recursos del Fondo para el Medio Ambiente durante el bienio 2008 - 2009 por la suma de 152 millones de dólares. UN 2 - أقر مجلس الإدارة في مقرره 24/9 اعتماداً لموارد صندوق البيئة في فترة السنتين 2008 - 2009 يبلغ 152 مليون دولار.
    Los servicios de apoyo al desarrollo establecidos por el Consejo de Administración en su decisión 89/20 como disposición de financiación, posibilitan que los representantes residentes obtengan asesoramiento a corto plazo de expertos independientes, a escala nacional o regional. UN 1 - خدمات الدعم الإنمائي ترتيب تمويل، أدخله مجلس الإدارة في مقرره 89/20، ليمكّن الممثلين المقيمين من الحصول على مشورة خبراء مستقلين لفترات قصيرة على الصعيدين الوطني أو الإقليمي.
    Se espera que el Grupo contribuya al desempeño de la función del PNUMA de integrar la dimensión ambiental del desarrollo sostenible en los programas de las Naciones Unidas, como subrayó el Consejo de Administración en su decisión 20/12. UN ومن المتوقع أن يسهل فريق الإدارة البيئية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أداء ولايته فيما يتعلق بدمج البعد البيئي للتنمية المستدامة في برامج الأمم المتحدة، وفقاً لما شدد عليه مجلس الإدارة في مقرره 20/12.
    9. Pide al Director Ejecutivo que siga adoptando las disposiciones solicitadas por el Consejo de Administración en su decisión 19/13 C, incluidas las medidas de carácter inmediato mencionadas en el párrafo 13 de esa decisión; UN 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة اتخاذ الإجراءات على نحو ما طلبه مجلس الإدارة في مقرره 19/13 جيم، بما في ذلك الإجراءات الفورية المحددة في الفقرة 13 من ذلك المقرر؛
    Al presentar el subtema, el Director Ejecutivo Adjunto dijo que la situación en los territorios palestinos ocupados no se había modificado y, por tanto, el Director Ejecutivo no había podido finalizar el informe sobre la situación del medio ambiente solicitado por el Consejo de Administración en su decisión 21/16. UN 28 - لدى تقديم هذا البند الفرعي، ذكر نائب المدير التنفيذي أن الوضع في الأراضي الفلسطينية المحتلة ظل كما هو دون تغيير الأمر الذي تعذر معه على المدير التنفيذي أن يستكمل تقريره بشأن الوضع البيئي الذي طلبه مجلس الإدارة في مقرره 21/16.
    8. Pide al Director Ejecutivo que siga adoptando las medidas que solicitó el Consejo de Administración en su decisión 19/13 C, incluidas las medidas inmediatas enumeradas en el párrafo 13 de esa decisión; UN 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل اتخاذ الإجراءات على النحو الذي طلبه مجلس الإدارة في مقرره 19/13 جيم الصادر في 7 شباط/فبراير 1997، بما في ذلك الإجراءات الفورية المحددة في الفقرة 13 من المقرر؛
    El informe se publicará en septiembre u octubre de 2007, en cumplimiento del nuevo ciclo quinquenal de presentación de informes pedido por el Consejo de Administración en su decisión 22/1 I B. UN وسينشر التقرير في شهر أيلول/سبتمبر 2007 تمشياً مع حلقة إبلاغ جديدة مدتها خمس سنوات طلبها مجلس الإدارة في مقرره 22/1 أولا-باء.
    76. En el párrafo 34 del Instrumento para el establecimiento de un Fondo para el Medio Ambiente Mundial reestructurado, aprobado por el Consejo de Administración en su decisión SS.IV/1, de 18 de junio de 1994, se prevé el siguiente procedimiento de enmienda del Instrumento: UN 76 - ينص الصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعدل، المعتمد مـن مجلس الإدارة في مقرره د.إ- 4/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 1994، في فقرته 34 على الإجراءات التالية لتعديل الصك:
    El Consejo de Administración, en su decisión 23/1, de 9 de febrero de 2005 hizo hincapié en que todos los componentes de las recomendaciones sobre gobernanza ambiental a nivel internacional contenidos en la decisión SS.VII/1 debían aplicarse plenamente. UN 10 - أكد مجلس الإدارة في مقرره 23/1 بتاريخ 9 شباط/فبراير 2005، على ضرورة التنفيذ الكامل لجميع عناصر التوصيات المتعلقة بالإدارة البيئية الدولية حسبما وردت في المقرر د.إ - 7/1.
    56. El Consejo de Administración, en su decisión 24/9, pidió que se preparara una Estrategia de mediano plazo para 2010-2013 con una visión, objetivos, prioridades y mediciones del impacto claramente definidos y un mecanismo sólido que los gobiernos puedan examinar. UN 56 - طلب مجلس الإدارة في مقرره 24/9 إعداد استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2013 برؤية وأهداف وأولويات وتدابير آثار وآلية قوية معينة بوضوح لكي تستعرضها الحكومات.
    2. El Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre el mercurio se complace en presentar este informe en respuesta a la solicitud cursada por el Consejo de Administración en su decisión 24/3 IV. UN 2 - ويسر الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق أن يقدم هذا التقرير استجابة لطلب مجلس الإدارة في مقرره 24/3 رابعاً.
    El Consejo de Administración, en su decisión 19/1, aclaró el papel y el mandato del PNUMA en la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del PNUMA, que la Asamblea ratificó posteriormente en el anexo de su resolución S/19-2. UN وقد وضح مجلس الإدارة في مقرره 19/1 دور وولاية البرنامج في إعلان نيروبي المتعلق بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة وولايته، الذي صادقت عليه الجمعية العامة فيما بعد في مرفق قرارها دإ-19/2.
    14.3 El Consejo de Administración, en su decisión 24/9, pidió que se preparara una estrategia de mediano plazo para el período 2010-2013 con una visión claramente definida, objetivos, prioridades, medidas del impacto y un mecanismo robusto para someterlo al examen de los gobiernos. UN 14-3 وطلب مجلس الإدارة في مقرره 24/9 إعداد استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2013 تشمل رؤية محددة بوضوح وأهدافا وأولويات ومقاييس للآثار وآلية قوية لتقوم الحكومات باستعراضها.
    El programa de trabajo y presupuesto propuestos para el bienio 20122013 se guían por la Estrategia de Mediano Plazo para el período 20102013, aprobada por el Consejo de Administración en su decisión SS.X/3, de 22 de febrero de 2008. UN ويسترشد برنامج العمل والميزانية المقترحان لفترة السنتين 2012-2013 بالاستراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013، بصيغتها التي أقرها مجلس الإدارة في مقرره د.إ - 10/3 المؤرخ 22 شباط/فبراير 2008.
    El presente documento contiene un informe sobre los progresos en la aplicación de la política y estrategia sobre el agua para el período 2007-2012 del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente aprobadas por el Consejo de Administración en su decisión 24/16 A de 9 de febrero de 2007 . UN تقدم هذه الوثيقة تقريراً بشأن التقدم المحرز في تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الفترة 2007 - 2012 اعتمده مجلس الإدارة في مقرره 24/16 ألف المؤرخ 9 شباط/فبراير 2007.
    18. Atendiendo a una indagación de la Misión Permanente de Israel, el Grupo de Comisionados " D2 " examinó una reclamación que estaba incluida en el informe sobre la segunda parte de la octava serie de reclamaciones " D " , cuyas recomendaciones fueron aprobadas por el Consejo de Administración en la decisión 141. UN 18- وعقب استعلام ورد من بعثة إسرائيل الدائمة، استعرض فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " مطالبة كانت مدرجة في الجزء الثاني من التقرير المتعلق بالدفعة الثامنة من المطالبات من الفئة " دال " ، والمتضمن توصيات وافق عليها مجلس الإدارة في مقرره 141.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more