"الإدارية في باريس" - Translation from Arabic to Spanish

    • Administrativo de París
        
    El Estado Parte menciona la decisión del Tribunal Administrativo de París de que el Ministro del Interior pudo haber llegado legítimamente a la conclusión de que por motivos de seguridad pública era indispensable la expulsión del Sr. Karker. UN وتشير الدولة الطرف إلى قرار المحكمة الإدارية في باريس بأنه كان بإمكان وزير الداخلية أن يخلص بموجب القانون إلى أن طرد السيد كركر هو أمر ضروري لأسباب تتعلق بالأمن العام.
    Alega que el Estado Parte no ha demostrado que existan esas razones, porque como justificación sólo menciona las decisiones del Tribunal Administrativo de París y del Consejo de Estado, que el Sr. Karker ha impugnado. UN ويذكر المحامي أن الدولة الطرف لم تبين أن هذه الأسباب موجودة، لأنها لم تشر، عند إقامة الدليل، إلا إلى قرار المحكمة الإدارية في باريس وقرار مجلس الدولة، وهما قراران يعترض عليهما السيد كركر.
    El Estado Parte menciona la decisión del Tribunal Administrativo de París de que el Ministro del Interior pudo haber llegado legítimamente a la conclusión de que por motivos de seguridad pública era indispensable la expulsión del Sr. Karker. UN وتشير الدولة الطرف إلى قرار المحكمة الإدارية في باريس بأنه كان بإمكان وزير الداخلية أن يخلص بموجب القانون إلى أن طرد السيد كركر هو أمر ضروري لأسباب تتعلق بالأمن العام.
    Alega que el Estado Parte no ha demostrado que existan esas razones, porque como justificación sólo menciona las decisiones del Tribunal Administrativo de París y del Consejo de Estado, que el Sr. Karker ha impugnado. UN ويذكر المحامي أن الدولة الطرف لم تبين أن هذه الأسباب موجودة، لأنها لم تشر، عند إقامة الدليل، إلا إلى قرار المحكمة الإدارية في باريس وقرار مجلس الدولة، وهما قراران يعترض عليهما السيد كركر.
    El 11 de agosto de 1993, el Domaine d ' Albaretto pidió la anulación de esa decisión al Tribunal Administrativo de París. UN وفي 11 آب/أغسطس 1993، طلبت " ملكية ألباريتو " إلغاء هذا القرار لدى المحكمة الإدارية في باريس.
    2.2 El 20 de julio de 2006, el Tribunal Administrativo de París desestimó el recurso del autor que se oponía a la negativa de las autoridades a renovar su tarjeta de residencia. UN 2-2 وفي 20 تموز/يوليه 2006، رفضت المحكمة الإدارية في باريس طعن صاحب البلاغ في رفض السلطات تجديد تصريح إقامته.
    El 6 de noviembre de 1993, el Sr. Karker presentó apelación contra ambas órdenes ante el Tribunal Administrativo de París, el cual rechazó sus apelaciones el 16 de diciembre de 1994, tras determinar que las órdenes eran legítimas. UN وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، طعن السيد كركر في هذين الأمرين أمام المحكمة الإدارية في باريس. وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 1994، رفضت المحكمة استئنافه معتبرة أن الأمرين كانا مشروعين.
    El 6 de noviembre de 1993, el Sr. Karker presentó apelación contra ambas órdenes ante el Tribunal Administrativo de París, el cual rechazó sus apelaciones el 16 de diciembre de 1994, tras determinar que las órdenes eran legítimas. UN وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، طعن السيد كركر في هذين الأمرين أمام المحكمة الإدارية في باريس. وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 1994، رفضت المحكمة استئنافه معتبرة أن الأمرين كانا مشروعين.
    El 20 de marzo de 1998, el Sr. B. Ngambi pidió al Tribunal Administrativo de París que revocara la decisión de 2 de marzo de 1998. 4.8. UN 4-7 وفي 20 آذار/مارس 1998، قدم السيد ب. نغامبي طلباً إلى المحكمة الإدارية في باريس لإلغاء القرار الصادر في 2 آذار/مارس 1998.
    El 4 de junio de 1999, el Tribunal Administrativo de París anuló la decisión del Ministerio de Relaciones Exteriores de 2 de marzo de 1998 por defecto de autoridad. UN 4-10 وفي 4 حزيران/يونيه 1999، أبطلت المحكمة الإدارية في باريس قرار وزارة الخارجية الصادر في 2 آذار/مارس 1998 بوصفه يتجاوز حدود اختصاصها.
    El 7 de octubre de 1999, el Sr. B. Ngambi solicitó que el Tribunal Administrativo de París ejecutara su fallo de fecha 4 de junio de 1999. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 1999، قدم السيد ب. نغامبي طلباً إلى المحكمة الإدارية في باريس لإنفاذ الحكم الصادر عن نفس المحكمة في 4 حزيران/يونيه 1999.
    2.2 El 20 de julio de 2006, el Tribunal Administrativo de París desestimó el recurso del autor que se oponía a la negativa de las autoridades a renovar su tarjeta de residencia. UN 2-2 وفي 20 تموز/يوليه 2006، رفضت المحكمة الإدارية في باريس استئناف صاحب البلاغ الذي طعن بموجبه في رفض السلطات تجديد بطاقة إقامته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more