"الإدارية والمالية التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • administrativas y financieras que
        
    • administrativas y financieras de
        
    • administrativos y financieros que
        
    • administrativas y financieras cuya
        
    • administrativa y financiera de
        
    • administrativos y financieros de
        
    • administrativa y financiera que
        
    • financieras y administrativas que
        
    En un intento de reducir al mínimo el costo de las transacciones con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la secretaría ha seguido asumiendo más funciones administrativas y financieras que anteriormente desempeñaba la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وسعيا وراء تخفيض تكاليف المعاملات مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، واصلت الأمانة توليها المزيد من المهام الإدارية والمالية التي كان مكتب الأمم المتحدة في جنيف يؤديها في السابق.
    de Drogas Teniendo presentes las funciones administrativas y financieras que le encomendó la Asamblea General en el párrafo 2 de la sección XVI de su resolución 46/185 C, de 20 de diciembre de 1991, UN إذ تضع في اعتبارها المهام الوظيفية الإدارية والمالية التي أوكلتها إليها الجمعية العامة في الفقرة 2 من الباب السادس عشر من قرارها 46/185 جيم المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991،
    También acoge con satisfacción la atención prestada por la DCI a las actividades administrativas y financieras de los organismos especializados. UN وأعرب أيضا عن ترحيب وفده بالاهتمام الذي أولته الوحدة للأنشطة الإدارية والمالية التي تقوم بها الوكالات المتخصصة.
    Durante el período de sesiones se informará a la Junta de las consecuencias administrativas y financieras de las propuestas que se someten a su consideración. UN سيبلَّغ المجلس خلال الدورة بالآثار الإدارية والمالية التي تترتب على أية مقترحات معروضة عليه.
    El Experto independiente recomienda que el Representante Especial del Secretario General y las autoridades de Haití hagan conjuntamente una declaración clara y resuelta sobre la marcha del proceso y que se asignen medios humanos y financieros que permitan superar los obstáculos administrativos y financieros que impiden que el programa se lleve a cabo. UN ويوصي الخبير المستقل بإصدار إعلان قوي وواضح مشترك بين الممثل الخاص للأمين العام وسلطات هايتي عن سير العملية وبتوفير الموارد البشرية والمالية التي تتيح تذليل الصعوبات الإدارية والمالية التي تحول دون إنجاح البرنامج.
    3. El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) tal vez desee tomar nota de la información presentada y determinar las medidas que pueda ser necesario incluir en los proyectos de decisión sobre cuestiones administrativas y financieras cuya aprobación se recomendará a la CP 20 y a la CP/RP 10. UN 3- لعل الهيئة الفرعية للتنفيذ ترغب في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة والبت في الإجراءات التي قد يلزم إدراجها في مشاريع المقررات المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية التي سيوصى بها لاعتمادها في مؤتمر الأطراف في دورته العشرين ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته العاشرة.
    Cuando la región abrió sus mercados de telecomunicaciones, la ECTEL ayudó a conformar un fuerte sistema de regulación de telecomunicaciones armonizando los marcos de telecomunicaciones y llevando a cabo estudios técnicos y económicos, reduciendo así la carga administrativa y financiera de los organismos reguladores nacionales. UN فمع فتح أسواق الاتصالات في المنطقة، ساعدت هيئة شرق الكاريبي للاتصالات على وجود نظام قوي في مجال التنظيم لتنسيق أطر الاتصالات وإجراء الدراسات التقنية والاقتصادية ومن ثم الحد من الأعباء الإدارية والمالية التي تقع على عاتق الوكالات التنظيمية الوطنية.
    Enmarcar la cuestión en función de los derechos humanos demuestra que el debate se aleja de los elementos presupuestarios, administrativos y financieros de que debe ocuparse la Comisión. UN فصياغة القضية من حيث حقوق الإنسان تبيِّن أن المناقشة تبتعد كثيراً عن عناصر الميزانية والعناصر الإدارية والمالية التي تدخل في نطاق اللجنة.
    Tal vez desee también proponer la adopción de medidas adecuadas, lo que podría incluirse en los proyectos de decisión relativos a las cuestiones administrativas y financieras que ha de adoptar la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones. UN وربما ترغب أيضاً في أن تقترح إجراءات مناسبة يمكن إدراجها في مشاريع المقررات المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية التي سيعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    Ejerciendo las funciones administrativas y financieras que le encomendó la Asamblea General en la sección XI de su resolución 61/252, de 22 de diciembre de 2006, UN إذ تمارس المهام الإدارية والمالية التي أسندتها إليها الجمعية العامة في الباب الحادي عشر من قرارها 61/252، المؤرّخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Ejerciendo las funciones administrativas y financieras que le encomendó la Asamblea General en la sección XI de su resolución 61/252, de 22 de diciembre de 2006, UN إذ تمارس المهام الإدارية والمالية التي أسندتها إليها الجمعية العامة في الباب الحادي عشر من قرارها 61/252، المؤرّخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Se invita al Órgano Subsidiario de Ejecución a tomar nota de la información presentada y adoptar una decisión sobre las medidas que considere necesario incluir en los proyectos de decisión sobre las cuestiones administrativas y financieras que recomendará para su adopción por la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تبتَّ في الإجراءات التي قد ترى من الضروري إدراجها في مشروعات المقررات المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية التي ستوصي مؤتمر الأطراف بأن يعتمدها في دورته الثامنة.
    25. Durante el período de sesiones se informará a la Junta de las consecuencias administrativas y financieras de las propuestas que tiene ante sí. UN 25 سيُبلَّغ المجلس خلال الدورة بالآثار الإدارية والمالية التي تترتب على أية مقترحات معروضة عليه.
    30. Se informará a la Junta durante el período de sesiones de las consecuencias administrativas y financieras de las propuestas que se le presenten. UN 30- سيُبلّغ المجلس خلال الدورة بالآثار الإدارية والمالية التي تترتب على أية مقترحات معروضة عليه.
    36. Se informará a la Junta durante el período de sesiones de las consecuencias administrativas y financieras de las propuestas que se le presenten. UN 36- سيبلَّغ المجلس خلال الدورة بالآثار الإدارية والمالية التي تترتب على أية مقترحات معروضة عليه.
    El CEDAW señaló los obstáculos administrativos y financieros que impedían que las mujeres romaníes inscribieran a sus hijos en el registro civil y obtuvieran certificados de nacimiento[cxxvii]. UN وأشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى العراقيل الإدارية والمالية التي تمنع نساء الروما من تسجيل الولادات والحصول على شهادات ميلاد(127).
    g) Que las autoridades nacionales, con el apoyo y la asistencia internacionales, aborden urgentemente los problemas administrativos y financieros que afronta la Sierra Leone Broadcasting Corporation; UN (ز) أن تسارع السلطات الوطنية بالتصدي، بدعم ومساعدة دوليين، للتحديات الإدارية والمالية التي تواجهها هيئة إذاعة سيراليون؛
    118. Modernización tecnológica municipal. A nivel de municipios se implementó en 50 municipalidades el proyecto denominado TECNIMUNI (Modernización Tecnológica Municipal), mediante el cual se brindará a la población una mayor transparencia respecto al control en los procedimientos administrativos y financieros que sean ejecutados. UN 118- استخدام التكنولوجيا الحديثة على مستوى البلديات - على صعيد البلديات، نفذت 50 مدينة المشروع الذي يدعى " تكنيموني " لاعتماد التكنولوجيا الحديثة في البلديات مما سيعزز شفافية الإجراءات الإدارية والمالية التي تمس السكان.
    3. El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) tal vez desee tomar nota de la información presentada y determinar las medidas que pueda ser necesario incluir en los proyectos de decisión sobre cuestiones administrativas y financieras cuya aprobación se recomendará a la CP en su 15º período de sesiones y a la CP/RP en su quinto período de sesiones. UN 3- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة والبت في الإجراءات التي قد يلزم إدراجها في مشاريع المقررات المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية التي سيوصى باعتمادها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة.
    3. El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) tal vez desee tomar nota de la información presentada y determinar las medidas que pueda ser necesario incluir en los proyectos de decisión sobre cuestiones administrativas y financieras cuya aprobación se recomendará a la CP en su 16º período de sesiones y a la CP/RP en su sexto período de sesiones. UN 3- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة والبت في الإجراءات التي قد يلزم إدراجها في مشاريع المقررات المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية التي سيوصى باعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    Las auditorías recientes indican que además de los mecanismos de control y equilibrio existentes, es necesario aumentar la supervisión administrativa y financiera de las oficinas extrasede por parte de la sede. UN وتظهر المراجعات التي أجريت مؤخراً أنَّ هناك حاجة، علاوة على آليات الموازنة الحالية بين السلطات الممنوحة، إلى زيادة الرقابة الإدارية والمالية التي يمارسها المقر الرئيسي على المكاتب الميدانية.
    5. El Consejo de Seguridad exhorta a la Comisión de Medios de Difusión Independientes a vigilar proactivamente los medios de difusión y asegurar el cumplimiento del código de conducta para los medios, y pide a las autoridades nacionales que resuelvan los problemas administrativos y financieros de la Sierra Leone Broadcasting Corporation. UN 5 - ويدعو مجلس الأمن اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام إلى رصد وسائط الإعلام بصورة استباقية وكفالة امتثالها لمدونة قواعد سلوك وسائط الإعلام ويدعو السلطات الوطنية إلى معالجة الصعوبات الإدارية والمالية التي تواجهها هيئة الإذاعة السيراليونية.
    Ahora bien, desde el EPU de 2008, el poder judicial había tropezado con obstáculos de índole institucional a causa, por un lado, de la tutela administrativa y financiera que ejercía sobre él el poder ejecutivo y, por otro, de la capacidad de nombrar y evaluar a los jueces, que también ejercía el poder ejecutivo. UN بيد أن السلطة القضائية، منذ الاستعراض الدوري الشامل الذي جرى في عام 2008، اصطدمت بعقبات مؤسسية تعود، من جهة، إلى الوصاية الإدارية والمالية التي تمارسها عليها السلطة التنفيذية؛ وتعود، من جهة أخرى، إلى قيام السلطة التنفيذية أيضاً بتعيين القضاة وتقييم أدائهم(46).
    Análisis complementario de las disposiciones financieras y administrativas que serían necesarias para efectuar cualquier cambio UN التحليل التكميلي للترتيبات الإدارية والمالية التي قد تلزم لتنفيذ أي تغييرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more