"الإدارية وخدمات الدعم" - Translation from Arabic to Spanish

    • administrativos y de apoyo
        
    • gestión y de apoyo
        
    • de gestión y apoyo
        
    • gestión y servicios de apoyo
        
    • ejecutivos y de apoyo
        
    • de administración y apoyo
        
    • Administración y Servicios de Apoyo
        
    • apoyo administrativo y servicios
        
    • de apoyo y gestión
        
    • Administrativos y Servicios Comunes
        
    • de apoyo administrativo
        
    • administrativos y servicios de apoyo
        
    • administrativos y los servicios de apoyo
        
    La mayoría de los servicios administrativos y de apoyo se prestan dentro de la Organización, con frecuencia en lugares de alto costo, como Nueva York o Ginebra. UN فمعظم الخدمات الإدارية وخدمات الدعم تؤدى داخليا، وكثيرا ما تؤدى في أماكن مرتفعة التكلفة مثل نيويورك وجنيف.
    El Secretario General propuso reducciones en los servicios administrativos y de apoyo que consideraba factibles sin afectar a la ejecución de los mandatos. UN وقد اقترح الأمين العام تخفيضات في الخدمات الإدارية وخدمات الدعم اعتبرها ممكنة التحقق من دون التأثير على تنفيذ الولايات.
    Los gastos reembolsables y de servicios de apoyo correspondientes a fondos fiduciarios multibilaterales comprenden también el reembolso de los servicios administrativos y de apoyo prestados por el FNUAP. UN وإن التكاليف التي تسدد وتكاليف خدمات الدعم للصناديق الاستئمانية المتعددة الأطراف والثنائية تتضمن أيضا مدفوعات مقابل الخدمات الإدارية وخدمات الدعم التي يقدمها الصندوق.
    Servicios de gestión y de apoyo UN 28- الخدمات الإدارية وخدمات الدعم
    En virtud de los acuerdos sobre servicios concretos concertados con el PNUMA y Hábitat, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi les presta toda una serie de servicios administrativos y de apoyo. UN ويقدم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل بموجب اتفاقات معينة للخدمة معهما طائفة واسعة من الخدمات الإدارية وخدمات الدعم الأخرى.
    No obstante, la retirada de los principales aportadores de contribuciones a finales de 1993 y en 1996 ha repercutido de manera importante en todos los programas de la ONUDI, e incluso de manera relativamente más importante en sus servicios administrativos y de apoyo. UN إلا أن انسحاب مساهمين كبار في أواخر 1993 وفي 1996 كان لـه أثره الكبير على كافة برامج اليونيدو، وكان لـه أثر أكبر نسبياً على خدمات اليونيدو الإدارية وخدمات الدعم التي تتولاها.
    En virtud de los acuerdos sobre servicios concertados expresamente con el PNUMA y ONU-Hábitat, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi presta a estos dos órganos toda una serie de servicios administrativos y de apoyo. UN ويقدم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة بموجب اتفاقات معينة للخدمة معهما طائفة واسعة من الخدمات الإدارية وخدمات الدعم الأخرى.
    La Comisión opina que la aplicación de las recomendaciones del estudio de los consultores daría lugar a una racionalización manifiesta de los servicios administrativos y de apoyo que presta la Oficina del Secretario y a un redespliegue de puestos. UN ومن رأي اللجنة أن تنفيذ توصية الدراسة الاستشارية من شأنه أن يؤدي إلى اتساق ملموس في الخدمات الإدارية وخدمات الدعم التي يوفرها مكتب المسجل، كما سيؤدي إلى نقل للوظائف.
    Se informó a la Comisión de que los servicios administrativos y de apoyo de la CESPAO estaban sobrecargados con demandas adicionales de otras entidades de las Naciones Unidas y misiones temporales de las Naciones Unidas en el Líbano. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن الخدمات الإدارية وخدمات الدعم المقدمة في اللجنة تنوء بحمل ثقيل يتمثل في المطالب الإضافية المقدمة من وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وبعثات مؤقتة تابعة للأمم المتحدة في لبنان.
    1. El Tribunal Contencioso-Administrativo estará asistido por Secretarías, que le prestarán todos los servicios administrativos y de apoyo necesarios. UN قلم المحكمة 1 - تتلقى محكمة المنازعات الدعم من أقلام المحكمة التي تمِدها بكافة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم الضرورية.
    1. El Tribunal de Apelaciones estará asistido por una Secretaría, que le prestará todos los servicios administrativos y de apoyo necesarios. UN 1 - تتلقى محكمة الاستئناف الدعم من قلم المحكمة الذي يمدها بكافة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم الضرورية.
    Observó además que el estudio de estas opciones había sido lento y poco sistemático y que la mayoría de los servicios administrativos y de apoyo se prestan dentro de las organizaciones y con frecuencia en lugares de alto costo, como Nueva York o Ginebra. UN وأشار إلى أن التقدم الذي أحرز في تقصي هذه الخيارات كان جزئياً وبطيئاً، وأن الخدمات الإدارية وخدمات الدعم تؤدى بوجه عام داخلياً وفي أماكن مرتفعة التكلفة مثل نيويورك وجنيف.
    Observó además que el estudio de estas opciones había sido lento y poco sistemático y que la mayoría de los servicios administrativos y de apoyo se prestan dentro de las organizaciones y con frecuencia en lugares de alto costo, como Nueva York o Ginebra. UN وأشار إلى أن التقدم الذي أحرز في تقصي هذه الخيارات كان جزئياً وبطيئاً، وأن الخدمات الإدارية وخدمات الدعم تؤدى بوجه عام داخلياً وفي أماكن مرتفعة التكلفة مثل نيويورك وجنيف.
    1. El Tribunal Contencioso-Administrativo estará asistido por Secretarías, que le prestarán todos los servicios administrativos y de apoyo necesarios. UN قلم المحكمة 1 - تتلقى محكمة المنازعات الدعم من أقلام المحكمة التي تمدها بكافة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم الضرورية.
    b) Todos los arreglos relativos a servicios de gestión y de apoyo se instrumentarán mediante un acuerdo por escrito suscrito por las Naciones Unidas y la entidad en cuyo nombre hayan de prestarse los servicios. UN (ب) يغطي كل ترتيب يتعلق بالخدمات الإدارية وخدمات الدعم باتفاق مكتوب بين الأمم المتحدة والكيان الذي ستقدم الخدمات لصالحه.
    Reembolsos por servicios de gestión y apoyo UN سداد تكاليف الخدمات الإدارية وخدمات الدعم
    25. Proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 - Programa 24: Servicios de gestión y servicios de apoyo comunes (Suppl. No. 6) UN 25 - الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005، البرنامج 24: الخدمات الإدارية وخدمات الدعم المركزية (الملحق رقم 6)
    12.18 La Oficina del Director Ejecutivo presta servicios ejecutivos y de apoyo al Director Ejecutivo y al Director Ejecutivo Adjunto, así como al personal directivo superior del PNUMA. UN 12-18 ويقدم مكتب المدير التنفيذي الخدمات الإدارية وخدمات الدعم للمدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي وكذلك لكبار موظفي الإدارة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En la actualidad los gastos de los servicios de administración y apoyo están englobados en los gastos directos. UN وتندرج الخدمات الإدارية وخدمات الدعم الآن في بند التكاليف غير المباشرة.
    Se compone de tres dependencias principales: la oficina del Secretario propiamente dicha, la División de Servicios Judiciales y Jurídicos y la División de Administración y Servicios de Apoyo. UN ويتألف قلم المحكمة من ثلاث وحدات تنظيمية هي، المكتب المباشر للمسجل، وشُعبة الخدمات القضائية والقانونية، وشُعبة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم.
    c) Prestar servicios de apoyo administrativo y servicios conexos al PNUMA, a ONU-Hábitat y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en Kenya, cuando corresponda; UN (ج) تقديم الخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتصلة بها إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في كينيا، حسب الاقتضاء؛
    Otra delegación estuvo de acuerdo en aumentar del 5% al 7,5% el porcentaje a cobrar por concepto de gastos administrativos y de apoyo operacional, pero señaló que el recargo por concepto de gastos de servicios de apoyo y gestión debía ser de menos del 5%. UN ووافق وفد آخر على رفع تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي من ٥ في المائة إلى ٥,٧ في المائة، لكنه أعلن أنه ينبغي أن تكون تكاليف الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم أقل من ٥ في المائة.
    26G.10 Se solicitan créditos para mantener el puesto de Director de la División de Servicios Administrativos y Servicios Comunes y un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías). UN ٦٢ زاي - ١٠ يتصل المبلغ المدرج باستمرار وظيفة مدير شعبة الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم ووظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.
    La División de Servicios de apoyo administrativo puso en práctica varias iniciativas para aumentar la eficacia del apoyo administrativo y reducir gastos en las esferas de recursos humanos, presupuesto y finanzas, telecomunicaciones y servicios generales de apoyo. UN 42 - واضطلعت شُعبة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم بمختلف المبادرات التي أدت إلى تحسين كفاءة الدعم الإداري وتخفيض التكاليف في مجالات الموارد البشرية، والميزانية والشؤون المالية، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وخدمات الدعم العامة.
    El Director se encarga de dirigir y gestionar los servicios administrativos y servicios de apoyo conexos que se prestan a las entidades de las Naciones Unidas en Viena. UN وهو مسؤول عن تسيير وإدارة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة لكيانات الأمم المتحدة بفيينا.
    La División está dirigida por un Director de Administración y comprende la Oficina del Director, los Servicios administrativos y los servicios de apoyo Integrados. UN ويرأس هذه الوحدة مدير الإدارة، وهي تضم مكتب المدير والخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more