"الإداري العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • gestión general
        
    • administrativo general
        
    • administrativa general
        
    • administración pública
        
    • general de gestión
        
    • departamental general
        
    • de administración general
        
    • general de la administración
        
    • gestión en general
        
    • generales de gestión
        
    • general de la gestión
        
    • general administrativa
        
    • Administrador General
        
    En 2008, la tasa de servicios de gestión general se situó en el 7%, con contribuciones de 26,6 millones de dólares. UN وفي عام 2008، بلغ معدل الدعم الإداري العام 7 في المائة في حين بلغت المساهمات 26.6 مليون دولار.
    Análisis de la tasa de servicios de gestión general en 2004-2005 UN تحليل أداء الدعم الإداري العام لعامي 2004 و 2005
    Los auxiliares administrativos colaborarán estrechamente con sus homólogos internacionales para prestar apoyo administrativo general al Equipo. UN ويعمل المساعدان الإداريان بشكل وثيق مع نظرائهما الدوليين لتقديم الدعم الإداري العام للفريق.
    La persona también prestará apoyo administrativo general. UN وسيوفر شاغل الوظيفة أيضا الدعم الإداري العام.
    El territorio está bajo la supervisión administrativa general del Departamento del Interior. UN ويخضع الإقليم للإشراف الإداري العام لوزارة الداخلية.
    La cláusula administrativa general de la Ley de extranjería entró en vigor el 7 de octubre de 2000. UN والحكم الإداري العام في قانون الأجانب دخل حيز النفاذ في 7 تشرين الثاني/أكتوبر 2000.
    Aumento de las tasas de servicios de gestión general UN زيادة معدلات استرداد تكلفة الدعم الإداري العام
    El supuesto básico es que todas las contribuciones, con independencia de su origen, reciben el mismo grado de servicios de gestión general de la organización. UN والافتراض الأساسي هو أن جميع التبرعات، بغض النظر عن مصدرها، تحصل على نفس المستوى من الدعم الإداري العام من المنظمة.
    Únicamente los gastos de servicios de gestión general se recuperan a partir de un índice porcentual. UN ولا يمكن استرداد سوى تكاليف الدعم الإداري العام على أساس نسبة مئوية.
    La tasa de recuperación de gastos por servicios de gestión general seguirá siendo del 3%. UN وسيظل معدل الدعم الإداري العام في تقاسم التكاليف مع البلدان المشمولة بالبرامج بنسبة 3 في المائة.
    Honorarios - servicios de gestión general UN رسوم خدمات الدعم الإداري العام
    El Comité señaló además que, de conformidad con el reglamento financiero de la Autoridad, la suma prorrateada final se reduciría por la aplicación del saldo acumulado restante del Fondo administrativo general al finalizar el ejercicio económico anterior (2001-2002) por la suma de 631.799 dólares. UN ولاحظت اللجنة كذلك أنه وفقا للنظام المالي للسلطة، سيخفض مبلغ الأنصبة المقررة النهائي باستخدام الرصيد المتراكم المتبقي للصندوق الإداري العام في نهاية الفترة المالية السابقة.
    En consecuencia, se han calculado, de ser pertinente por prorrateo, sus contribuciones iniciales adeudadas al Fondo administrativo general, según se indica en el cuadro siguiente. UN 2 - وبناء عليه، حُسبت الاشتراكات الأولية المستحقة للصندوق الإداري العام على أساس تناسبي، وذلك على النحو المبين في الجدول أدناه.
    Los gobiernos anfitriones aportan el sueldo del director y del personal, el espacio de oficinas, las salas de reuniones, servicios como teléfonos, electricidad, computadoras, acceso a Internet, imprenta y apoyo administrativo general. UN وتوفر الحكومات المضيفة رواتب المديرين والموظفين، ومكان للمكاتب وغرف الاجتماعات وبعض الخدمات مثل الهاتف والكهرباء والحواسيب والنفاذ إلى شبكة الإنترنت والطباعة والدعم الإداري العام.
    La UNMIK ha proporcionado habitualmente a las misiones del Enviado Especial cobertura de seguridad y apoyo administrativo general y le ha permitido utilizar su helicóptero, a título reembolsable. UN وظلت بعثة الإدارة المؤقتة توفر التغطية الأمنية والدعم الإداري العام وخدمات طائرتها العمودية بشكل روتيني لبعثات المبعوث الخاص، على أساس استرداد التكاليف.
    Función 12: Gestión administrativa general UN المهمة 12: التنظيم الإداري العام
    Función 12: Gestión administrativa general UN الوظيفة 12: التنظيم الإداري العام
    La Samoa Americana está bajo la supervisión administrativa general del Departamento del Interior; no obstante, ha sido autónoma desde 1978, con un gobernador elegido y un subgobernador, y una asamblea legislativa bicameral (Senado y Cámara de Representantes). UN وساموا الأمريكية هي تحت الإشراف الإداري العام لوزارة الداخلية؛ ومع ذلك فإنها تتمتع بحكم ذاتي منذ عام 1978 ولها حاكم منتخب ونائب للحاكم وهيئة تشريعية من مجلسين (مجلس الشيوخ ومجلس النواب).
    Desde 1980, se han desplegado considerables esfuerzos para descentralizar la administración pública del país, y éstos han tenido gran éxito. UN ومنذ عام 1980، بُذلت جهود كبيرة لتحقيق اللامركزية في النظام الإداري العام بالبلد، وذلك بنجاح كبير.
    La Oficina sigue aumentando la transparencia, mejorando la rendición de cuentas y agilizando su proceso general de gestión, mediante un diálogo abierto con los Estados Miembros. UN ويواصل المكتب تعزيز الشفافية والمساءلة وتبسيط عمله الإداري العام في إطار حوار مفتوح مع الدول الأعضاء.
    2. Reafirma su función en lo que atañe a la estructura de la Secretaría, y destaca que las propuestas que entrañan una modificación de la estructura departamental general, así como el formato de los presupuestos de la Organización y el plan por programas bienal, están sujetas al examen y la aprobación de la Asamblea General; UN 2 - تؤكد من جديد دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتؤكد أن المقترحات لإدخال تعديلات على الهيكل الإداري العام وشكل ميزانيات المنظمة والخطة البرنامجية لفترة السنتين مرهونة باستعراض الجمعية العامة لها وبموافقتها عليها؛
    22. La Comisión de Defensa Nacional es el órgano superior de dirección militar del Estado y el órgano de administración general de la defensa nacional. UN 22- لجنة الدفاع الوطني هي أعلى هيئة عسكرية قيادية في سلطة الدولة وهي الجهاز الإداري العام للدفاع الوطني.
    En cuanto al problema sistémico, la entrada en vigor, el 1º de enero de 1994, de la Ley general de la administración impediría que ese tipo de violaciones se repitieran en el futuro. UN أما فيما يتعلق بالقضية الهيكلية، فإن دخول القانون الإداري العام حيز النفاذ يحول دون تكرار مثل هذه الانتهاكات في المستقبل.
    El Director General, como titular del proyecto, da instrucciones generales de gestión al Director del Proyecto por conducto del Director de Administración. UN 36 - ويقدم المدير العام، بوصفه مالك المشروع، التوجيه الإداري العام إلى مدير المشروع، عن طريق مدير الشؤون الإدارية.
    Además, la Oficina establecerá la supervisión general de la gestión del personal y las instalaciones de TIC en la Base Logística y delegará las actividades de TIC pertinentes en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وسيتولّى المكتب أيضا الإشراف الإداري العام على موظفي ومرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قاعدة برينديزي، وسيفوَّض الملائم من عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى إدارة الدعم الميداني.
    Artículos 17 a 27 de la Ley de delitos económicos y las disposiciones relativas a verificación de la Ley general administrativa UN المواد من 17 إلى 27 من قانون الجرائم الاقتصادية، والقانون الإداري العام فيما يتصل بأحكام الإشراف
    Artículo 16. El Administrador General: estatuto y funciones UN المادة ١٦: المسؤول اﻹداري العام ومركزه ومهامه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more