"الإدماج وإصلاح القطاع" - Translation from Arabic to Spanish

    • reintegración y la reforma del sector
        
    • reintegración y de reforma del sector
        
    • reintegración y reforma del sector
        
    • la reintegración
        
    Se organizaron reuniones semanales con los organismos y la comunidad internacional sobre el desarme, la desmovilización y la reintegración y la reforma del sector de la seguridad. UN نُظمت اجتماعات أسبوعية مع الوكالات والمجتمع الدولي بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني.
    Las reducciones recomendadas por la Comisión Consultiva en las delicadas esferas del desarme, la desmovilización y la reintegración y la reforma del sector de la seguridad son especialmente preocupantes. UN كما أن التخفيضات الموصى بها من اللجنة الاستشارية في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني، وهي مجالات حساسة، تدعو إلى القلق البالغ.
    Además, la sección 3 del Acuerdo Político de Uagadugú destaca la estrecha relación entre las actividades de desarme, desmovilización y reintegración y la reforma del sector de la seguridad en Côte d ' Ivoire. UN وعلاوة على ذلك، يسلط الجزء 3 من اتفاق واغادوغو السياسي الضوء على الروابط الوثيقة بين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني في كوت ديفوار.
    Sección de Desarme, Desmovilización y reintegración y de reforma del sector de la Seguridad UN قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني
    El éxito del proceso electoral estará estrechamente relacionado con los progresos que se hagan en la incorporación de esos grupos a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración y de reforma del sector de seguridad, y en particular de la integración del ejército. UN وسوف يكون نجاح العملية الانتخابية وثيق الصلة بالتقدم المحرز في إقناع هذه الجماعات بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني، ولا سيما بتوحيد الجيش.
    Desarme, desmovilización y reintegración, y reforma del sector de seguridad UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني
    Las lecciones aprendidas y las mejores prácticas en materia de desarme, desmovilización y reintegración y la reforma del sector de la seguridad se adoptan como políticas y procedimientos operacionales de las misiones UN اعتماد الدروس المستفادة والممارسات الفضلى في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني كسياسات وإجراءات في عمليات البعثات
    La Unión Europea encomia la labor de la MINUSTAH en cuanto a prestar asistencia a las autoridades haitianas, en particular a la Policía Nacional de Haití, en lo que respecta al desarme, la desmovilización y la reintegración y la reforma del sector de la seguridad. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي بجهود بعثة الأمم المتحدة في مساعدة سلطات هايتي، وبخاصة شرطة هايتي الوطنية، في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني.
    En todo el país existen todavía grandes números de armas, y cada vez hay más excombatientes descontentos como resultado de los lentos avances en las actividades de desarme, desmovilización y reintegración y la reforma del sector de la seguridad. UN وما زالت هناك كميات كبيرة من الأسلحة موجودة في جميع أرجاء البلد، وعدد متزايد من المحاربين السابقين الساخطين على التقدم البطيء في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني.
    Seguía habiendo un gran número de armas en circulación en todo el país, y había un número cada vez mayor de excombatientes como resultado de los progresos que se iban logrando lentamente en la esfera del desarme, la desmovilización y la reintegración y la reforma del sector de la seguridad. UN ولا يزال عدد كبير من الأسلحة منتشراً في جميع أنحاء البلد، وتتزايد أعداد المقاتلين السابقين نتيجة بطء التقدم في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني.
    La atención no solo debe centrarse en la policía, el desarme, la desmovilización y la reintegración, y la reforma del sector de la seguridad, sino también en la reactivación económica y el desarrollo sostenible. UN وينبغي ألا يقتصر التركيز على الشرطة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني فحسب، بل ينبغي أن ينصب أيضا على الإنعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    La sección de desarme, desmovilización y reintegración está extendiendo en todo el sistema las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración, a fin de abordar el nexo entre el desarme, la desmovilización y la reintegración, y la reforma del sector de la seguridad, así como entre los primeros y la justicia de transición. UN ويعمل قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على توسيع نطاق المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المعمول بها على نطاق المنظومة، لمعالجة الترابط بين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني، وكذلك بين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والعدالة الانتقالية.
    El grupo de trabajo interinstitucional sobre desarme, desmovilización y reintegración ha alcanzado la fase final de desarrollo de la orientación, en forma de un nuevo módulo sobre la relación entre desarme, desmovilización y reintegración y la reforma del sector de la seguridad, a los fines de establecer normas integradas en materia de desarme, desmovilización y reintegración. UN وصل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى المرحلة النهائية في وضع توجيهات مصوغة في شكل وحدة جديدة تتناول العلاقة بين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني، من أجل المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    También se señalan el vínculo entre la violencia sexual y la extracción ilícita de recursos naturales, el desplazamiento de las poblaciones civiles y la falta de medidas suficientes de desarme, desmovilización y reintegración y de reforma del sector de la seguridad. UN ويلفت التقرير الانتباه أيضا إلى الصلة بين العنف الجنسي والاستخراج غير المشروع للموارد الطبيعية؛ ونزوح السكان المدنيين؛ وعدم كفاية الجهود المبذولة المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني.
    El componente 2 incluye la Oficina del Comandante de la Fuerza, la Oficina del Comisionado de Policía, la Sección de Desarme, Desmovilización y reintegración y de reforma del sector de la Seguridad y la División de Asuntos Civiles. UN 95 - ويشمل هذا العنصر مكتب قائد القوة، ومكتب مفوض الشرطة، وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني، وشعبة الشؤون المدنية.
    El componente 2 incluye la Oficina del Comandante de la Fuerza, la Oficina del Comisionado de Policía, la Sección de Desarme, Desmovilización y reintegración y de reforma del sector de la Seguridad y la División de Asuntos Civiles, con un total de 205 puestos civiles. UN 71 - يشمل العنصر 2 مكتب قائد القوة، ومكتب مفوض الشرطة، وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني، وشعبة الشؤون المدنية، ويبلغ عدد الوظائف المدنية المقترحة فيه ما مجموعه 205 وظائف.
    Al encomendar a las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales que apoyen los esfuerzos de consolidación de la paz, incluidas las actividades de desarme, desmovilización y reintegración y de reforma del sector de la seguridad, el Consejo desempeña una importante función, previniendo la transferencia ilícita, la acumulación desestabilizadora y el uso indebido de armas pequeñas y armas ligeras en el futuro. UN والمجلس، بتكليفه بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة بدعم جهود بناء السلام، بما في ذلك أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني، يقوم بدور هام في منع النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها المزعزع للاستقرار وإساءة استعمالها في المستقبل.
    Cuando preguntó al respecto, se informó a la Comisión de que las actividades relativas a las minas incluían reconocimiento y destrucción de municiones sin detonar, apoyo operacional a las actividades de desarme, desmovilización y reintegración y de reforma del sector de la seguridad, destrucción de existencias de municiones, y garantía de la seguridad física de municiones y armas pequeñas. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن الأنشطة المتصلة بمكافحة الألغام تشمل أعمال المسح وتدمير الذخائر غير المنفجرة، وتقديم الدعم التشغيلي لأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني، وتدمير المخزونات من الذخائر، وكفالة الأمن المادي وسلامة الذخائر والأسلحة الصغيرة.
    Desarme, desmovilización y reintegración y reforma del sector de la seguridad UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني
    Desarme, desmovilización y reintegración, y reforma del sector de la seguridad UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني
    1. Programas de desarme, desmovilización y reintegración y reforma del sector de la seguridad UN 1 - نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more