"الإرشادات الاستراتيجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • orientación estratégica
        
    En segundo lugar, coincide con el representante de Suiza en que todas las recomendaciones contenidas en el Documento de orientación estratégica deben tenerse en cuenta. UN وثنّت معربةً عن اتفاقها مع ممثل سويسرا بشأن ضرورة مراعاة جميع التوصيات الواردة في وثيقة الإرشادات الاستراتيجية.
    92. Se solicitarán contribuciones suplementarias para capacitación debido a la adopción de la orientación estratégica de la CP. UN 92- وسيُسعى إلى الحصول على مساهمات إضافية للتدريب بناء على الإرشادات الاستراتيجية الصادرة عن مؤتمر الأطراف.
    " Documento de orientación estratégica " (IDB.41/24; GC.15/L.2; GC.15/SR.9, párrs. 29 y 30) UN " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " (IDB.41/24؛ GC.15/L.2؛ GC.15/SR.9، الفقرتان 29 و30)
    GC.15/Dec.18 " DOCUMENTO DE orientación estratégica " UN م ع-15/م-18 " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية "
    Subraya la importancia de que los órganos normativos de la ONUDI, en consonancia con el mandato del grupo de trabajo oficioso, aprueben oficialmente el Documento de orientación estratégica. UN وشدَّد على أهمية اعتماد هيئات اليونيدو المعنية بتقرير السياسات لوثيقة الإرشادات الاستراتيجية رسمياً وفقاً لاختصاصات الفريق العامل غير الرسمي.
    Hablando en nombre de Colombia, sugiere una enmienda para aclarar cuáles son las recomendaciones que figuran en los párrafos 11 a 18 del " Documento de orientación estratégica " . UN واقترحت، بالنيابة عن كولومبيا، إجراء تعديل لتوضيح التوصيات الواردة في الفقرات 11 إلى 18 من وثيقة الإرشادات الاستراتيجية.
    Su delegación solo puede apoyar esos párrafos del " Documento de orientación estratégica " . UN وأوضح أنَّ وفده لا يمكنه أن يؤيد سوى فقرات " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية. "
    Queda aprobado para su recomendación al Pleno en su forma enmendada el proyecto de decisión sobre el " Documento de orientación estratégica " . UN ٥٧- واعتُمد مشروع المقرَّر بشأن " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " ، بصيغته المعدلة، لكي تُوصَى به
    El Grupo espera con interés la aprobación por consenso del " Documento de orientación estratégica " . UN كما أنَّ المجموعة تتطلع إلى اعتماد " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " بتوافق الآراء.
    En ese sentido, la aprobación del " Documento de orientación estratégica " es una base prometedora para el futuro de la ONUDI. UN وفي هذا الصدد، يمثل اعتماد " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " أساساً واعداً لمستقبل اليونيدو.
    Aplicación de las recomendaciones relativas a los criterios de gestión que figuran en el " Documento de orientación estratégica " UN تنفيذ التوصيات المتعلقة بمعايير الإدارة الواردة في " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " سادساً-
    C. Aplicación de las recomendaciones relativas a los criterios de gestión que figuran en el " Documento de orientación estratégica " UN جيم- تنفيذ التوصيات المتعلقة بمعايير الإدارة الواردة في " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية "
    Aplicación de las recomendaciones relativas a los criterios de gestión que figuran en el " Documento de orientación estratégica " UN في " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " تنفيذ التوصيات المتعلقة بمعايير الإدارة الواردة
    Teniendo en cuenta la Declaración de Lima y el " Documento de orientación estratégica " , se propone que el marco conste de las siguientes cuatro secciones: UN ومع مراعاة كلٍّ من إعلان ليما و " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " ، من المقترح أن يتألَّف الإطار من أربعة أقسام، هي التالية:
    La ejecución de la estrategia de Vigilancia del Medio Ambiente aportará la orientación estratégica para poner en práctica la estrategia de mediano plazo mediante la integración de la evaluación científica en las seis prioridades temáticas interrelacionadas, fortaleciendo por tanto la base científica del PNUMA y dotando de una mayor coherencia la labor de evaluación científica del PNUMA. UN وسوف يوفر تنفيذ استراتيجية المراقبة البيئية الإرشادات الاستراتيجية لتنفيذ الاستراتيجية المتوسطة الأجل عن طريق إدماج التقييم العلمي في صلب الأولويات الموضوعية الشاملة الستة وذلك لتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإيجاد اتساق أكبر في عمل التقييم العلمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La reestructuración ha tenido también como resultado la aplicación de dos modelos distintos de operaciones en ambos departamentos: el modelo de sede estratégica que proporciona orientación estratégica y operacional integrada a las operaciones sobre el terreno, y el de proveedor de servicios que ofrece conocimientos especializados en esferas clave de las actividades previstas en los mandatos. UN وأدّت إعادة الهيكلة أيضا إلى تطبيق نموذجَي عمل متميزين في الإدارتين الآنفتي الذكر: أولهما وجود مقر استراتيجي يوفر الإرشادات الاستراتيجية والعملية المتكاملة للعمليات الميدانية؛ وثانيهما توافر مزوِّد للخدمات يقدم الخبرة في المجالات الرئيسية التي تغطيها الأنشطة التي يُطلب تنفيذها.
    Acogemos con beneplácito el documento final del grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos, titulado " Documento de orientación estratégica " . UN ٨- ونرحِّب بالوثيقة الختامية الصادرة عن الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، والمعنونة " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " .()
    Tema 13. Documento final del Grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos, titulado " Documento de orientación estratégica " UN البند 13- وثيقة النتائج التي توصَّل إليها الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، المعنونة " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية "
    a) Acogió con beneplácito el documento final del Grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos, titulado " Documento de orientación estratégica " (IDB.41/24); UN (أ) رحَّب بوثيقة النتائج التي توصَّل إليها الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، والمعنونة " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " (IDB.41/24)؛
    3. La Junta tal vez desee impartir orientación acerca del documento final del Grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos, titulado " Documento de orientación estratégica " , que figura en el anexo del presente documento. UN 3- لعلّ المجلس يود أن يقدم إرشادات بشأن وثيقة النتائج التي توصّل إليها الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، المعنونة " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " ، والواردة في مرفق هذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more