La prevención del bioterrorismo es uno de los objetivos de esa resolución. | UN | فمنع الإرهاب البيولوجي هو أحد الأهداف من ذلك القرار. |
La amenaza del bioterrorismo resalta la importancia de renovar nuestras labores preventivas en el ámbito de la bioprotección y la bioseguridad. | UN | إن تهديد الإرهاب البيولوجي يزيد من أهمية تجديد جهودنا الوقائية في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي. |
Poco antes del verano perdimos nuestro impulso en la lucha contra la guerra biológica y, por lo tanto, también la lucha contra el bioterrorismo. | UN | قبل الصيف مباشرة فقدنا قوة الدفع لمكافحة الحرب البيولوجية، ومن ثم مكافحة الإرهاب البيولوجي أيضا. |
contra el bioterrorismo | UN | بوتين بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب البيولوجي |
Expertos serbios participan activamente en la labor de otras organizaciones internacionales contra el terrorismo biológico. | UN | ويضطلـع الخبراء الصرب بدور فعال في أعمال المنظمات الدولية الأخرى لمكافحة الإرهاب البيولوجي. |
iv) La facilitación de formación regional para los países que necesiten fomentar su capacidad de respuesta ante un incidente de bioterrorismo; | UN | `4` توفير دورات تدريبية إقليمية للبلدان التي تحتاج إلى بناء القدرات لمواجهة حالات الإرهاب البيولوجي على النحو الصحيح؛ |
Esta esfera reviste una importancia crucial para la prevención del bioterrorismo. | UN | ويتسم هذا المجال بأهمية حاسمة في منع الإرهاب البيولوجي. |
Los países que no tengan respaldo financiero afrontarán dificultades para aplicar medidas exhaustivas de prevención del bioterrorismo. | UN | سيصعب على البلدان التي تفتقر إلى دعم مالي أن تنفذ تدابير كاملة النطاق لمكافحة الإرهاب البيولوجي. |
La Unidad de Prevención del bioterrorismo se ocupa de la bioseguridad, la preparación y los protocolos de respuesta a los incidentes biológicos. | UN | وتتناول وحدة منع الإرهاب البيولوجي بروتوكولات الأمن البيولوجي والتأهب للحوادث البيولوجية والاستجابة لها. |
La Consejería de Seguridad de la Presidencia de la República ha manifestado, por ejemplo, que se requiere de manera prioritaria apoyo en materia de capacitación frente a la prevención y tratamiento del bioterrorismo. | UN | فعلى سبيل المثال، ذكرت دائرة الأمن في رئاسة الجمهورية أنها بحاجة، على سبيل الأولوية، إلى دعم في مجال التدريب لمنع الإرهاب البيولوجي والتعامل معه. |
La amenaza del bioterrorismo se puede atribuir en gran medida al hecho de que los terroristas han mostrado que están dispuestos a emplear los medios más letales disponibles, incluidas las armas biológicas, para alcanzar sus objetivos. | UN | ويرجع خطر الإرهاب البيولوجي أساساً إلى كون الإرهابيين أبانوا عن رغبتهم في استخدام أفتك الوسائل المتاحة، بما فيها الأسلحة البيولوجية، من أجل تحقيق أهدافهم. |
Esas organizaciones han participado en los procesos entre períodos de sesiones de la Convención, en particular en 2003 y 2004, y entre otras cuestiones trataron el tema del bioterrorismo. | UN | فقد شاركت هذه المنظمات في عملية ما بين الدورات لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، لا سيما في 2003 و2004 وتناولت جملة أمور منها مسألة الإرهاب البيولوجي. |
viii) Establecer mecanismos de prevención en materia de lucha contra el bioterrorismo. | UN | `8 ' وضع آليات وقائية لمكافحة الإرهاب البيولوجي. |
v) La elaboración de una guía de respuesta ante incidentes con elementos formativos específicos sobre el bioterrorismo; | UN | `5` وضع دليل لمواجهة حالات الإرهاب البيولوجي يتضمن تعليمات محددة في مجال الإرهاب البيولوجي؛ |
Consideramos que la Convención sobre las armas biológicas es uno de los instrumentos importantes del derecho internacional para luchar contra el bioterrorismo. | UN | ونحن نعتبر اتفاقية الأسلحة الكيميائية من الأدوات الهامة للقانون الدولي في مكافحة الإرهاب البيولوجي. |
Además, esta organización ha creado una Guía sobre la anticipación y respuesta a situaciones de crisis relacionadas con el bioterrorismo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت المنظمة دليلا للتخطيط المسبق والاستجابة لحوادث الإرهاب البيولوجي. |
Esa guía ofrecía importantes mecanismos que podían utilizar la policía y otros profesionales para prevenir el bioterrorismo y realizar actividades de preparación al respecto. | UN | ويقدم هذا الدليل وسائل هامة لرجال الشرطة وغيرهم من المهنيين، لاستخدامها في منع الإرهاب البيولوجي وفي جهود التأهب له. |
Medidas especiales de lucha contra el terrorismo biológico | UN | التدابير الخاصة بمكافحة الإرهاب البيولوجي |
Nadie está a salvo del terrorismo biológico. | UN | فلا أمان لأحد من الإرهاب البيولوجي. |
La amenaza del terrorismo biológico es distinta de la del terrorismo nuclear. | UN | 93 - ويختلف خطر الإرهاب البيولوجي عن خطر الإرهاب النووي. |
Necesidad de concienciar a científicos y administradores del riesgo de bioterrorismo. | UN | ضرورة زيادة الوعي بخطر الإرهاب البيولوجي بين العلماء والمديرين |
Seminario sobre preparación y respuesta al bioterrorismo | UN | حلقة عمل عن التأهب والاستجابة في مجال الإرهاب البيولوجي |
Para defendernos de un ataque bioterrorista es menos de la cuarta parte. | Open Subtitles | الميزانيّة للدفاع ضد الإرهاب البيولوجي هو أقل من ربع هذا |
Research on prevention of bioterrorism: Overview of recent developments and actions at European Community level | UN | البحث بشأن الوقاية من الإرهاب البيولوجي: استعراض التطورات والإجراءات الأخيرة على مستوى الجماعة الأوروبية |