"الإرهاب وتمويله" - Translation from Arabic to Spanish

    • el terrorismo y su financiación
        
    • del terrorismo y su financiación
        
    • el terrorismo y la financiación del terrorismo
        
    • terrorismo y financiación del terrorismo
        
    • terrorismo y de su financiación
        
    • al terrorismo y la financiación del terrorismo
        
    :: El Gobierno de Mónaco ha tomado igualmente diversas iniciativas para promulgar leyes concretas destinadas a reprimir el terrorismo y su financiación. UN :: كما أن حكومة الإمارة قد اتخذت خطوات عديدة بهدف سن قوانين خاصة لقمع الإرهاب وتمويله.
    Guyana está examinando legislación modelo con miras a sancionar una ley general de lucha contra el terrorismo y su financiación. UN وتقوم غيانا حاليا بدراسة تشريع نموذجي من أجل سن تشريع شامل يتناول مكافحة الإرهاب وتمويله.
    Informe complementario presentado por la República de Haití sobre las medidas adoptadas para prevenir el terrorismo y su financiación UN التقرير التكميلي لجمهورية هايتي بشأن التدابير الرامية إلى منع الإرهاب وتمويله
    Se castigan la apología del terrorismo y su financiación. UN ويعاقب على الدفاع عن الإرهاب وتمويله.
    Por lo tanto, el terrorismo y la financiación del terrorismo jamás pueden considerarse actos políticos que permitan no dar lugar a la extradición. UN وبالتالي لا يمكن على الإطلاق اعتبار الإرهاب وتمويله من الأعمال السياسية التي يبرر فيها رفض التسليم.
    En este sentido, Suiza decidió organizar en el marco del Consejo de la Asociación Euroatlántica un curso práctico dedicado a la problemática de la lucha contra el terrorismo y su financiación. UN وهكذا قررت سويسرا أن تنظم، في إطار مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، حلقة عمل مخصصة لإشكالية مكافحة الإرهاب وتمويله.
    - Coopera y participa activamente en las iniciativas internacionales y bilaterales de lucha contra el terrorismo y su financiación, además de contribuir a ellas; UN :: تعاونها وانضمامها وإسهامها بفعالية في الجهود الدولية والثنائية المبذولة ضد الإرهاب وتمويله.
    Como se ha indicado anteriormente, el Gobierno de Guyana está redactando un instrumento legislativo tipo para combatir el terrorismo y su financiación. UN كما سبق أن بينّا، تعكف الحكومة الغيانية على وضع مشروع تشريعات نموذجية تهدف إلى معالجة مكافحة الإرهاب وتمويله.
    Su sistema legislativo y regulatorio se ha actualizado, y Mónaco ha participado de manera activa en el intercambio de información acerca de la lucha contra el terrorismo y su financiación. UN وجرى تحديث نظامها التشريعي والتنظيمي، وتشارك موناكو فعليا في تبادل المعلومات بشأن مكافحة الإرهاب وتمويله.
    Reiteramos además nuestro empeño en prevenir, combatir y eliminar el terrorismo y su financiación a través de una cooperación lo más amplia posible. UN كما نكرر الإعراب عن التزامنا بمنع الإرهاب وتمويله وبمكافحتهما والقضاء عليهما بفضل التعاون على أوسع نطاق.
    También indicó que había ratificado algunos convenios bilaterales en el ámbito de la lucha contra el terrorismo y su financiación. UN وأوضحت كذلك أنها صدقت على بعض الاتفاقيات الثنائية في مجال مكافحة الإرهاب وتمويله.
    Así pues, el acuerdo con los Estados Unidos prevé el establecimiento de equipos de investigación conjuntos para luchar contra el terrorismo y su financiación. UN فالاتفاق المعقود مع الولايات المتحدة، على سبيل المثال، يسمح بتشكيل أفرقة تحري مشتركة لمكافحة الإرهاب وتمويله.
    Por último, es posible que haga falta más asistencia técnica y financiera para realizar estudios técnicos de revisión de la capacidad de adoptar muchas de las medidas necesarias para luchar contra el terrorismo y su financiación. UN وأخيرا، قد تلزم مساعدة تقنية ومالية إضافية لإجراء الدراسات التقنية ومراجعة قدرتنا التشريعية والإدارية على تنفيذ كثير من الإجراءات اللازمة لمحاربة الإرهاب وتمويله.
    Las Naciones Unidas actuaron con rapidez para establecer medidas de lucha contra el terrorismo de amplio alcance, con las que se imponían nuevas obligaciones a los Estados y se promovían políticas nacionales eficaces para prevenir el terrorismo y su financiación. UN وتحرّكت الأمم المتحدة بسرعة لاتخاذ تدابير واسعة النطاق لمكافحة الإرهاب انطوت على إلقاء واجبات جديدة على عاتق الدول وعلى تعزيز سياسات وطنية فعالة لمنع الإرهاب وتمويله.
    No obstante, San Marino adoptó rápidamente las medidas apropiadas para sumarse a la lucha internacional contra el terrorismo y su financiación. UN وعلى الرغم مما تقدّم، لم تتوانَ سان مارينو عن اتخاذ التدابير الملائمة للانضمام إلى عملية مكافحة الإرهاب وتمويله على الصعيد الدولي.
    A raíz de los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001, las autoridades de Mónaco se han dedicado a fortalecer sus disposiciones legislativas y reglamentarias en materia de lucha contra el terrorismo y su financiación. UN في أعقاب العمليات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001، عملت سلطات موناكو على إثراء نصوصها التشريعية والتنظيمية في مجال مكافحة الإرهاب وتمويله:
    En 2010 la Oficina del Fiscal General elaboró varios instrumentos departamentales normativos para mejorar la supervisión de las leyes sobre la prevención del terrorismo y su financiación. UN 89 - وأعد مكتب المدعي العام عددا من الصكوك التنظيمية الإدارية في عام 2010 لتحسين الإشراف على إنفاذ القوانين المتعلقة بمنع الإرهاب وتمويله.
    La incriminación de los actos de terrorismo propiamente dichos en el derecho interno luxemburgués está contemplada en el proyecto de ley de 29 de abril de 2002, relativo a la represión del terrorismo y su financiación, que se explica con más detalle en el apartado 1.3.5 infra. UN وينص مشروع قانون 29 نيسان/أبريل 2002 المتعلق بقمع الإرهاب وتمويله الذي ترد تفاصيله الدقيقة أدناه في الفقرة الفرعية 1-3-5 على تجريم الأعمال الإرهابية نفسها في قانون لكسمبرغ.
    Su Gobierno rechaza frontalmente el terrorismo y, en consecuencia, apoya las iniciativas de cooperación mundial y regional para la prevención, el combate y la eliminación del terrorismo y su financiación. UN 36 - واستطردت قائلة إن حكومتها ترفض كلية الإرهاب وهي لذلك تدعم المبادرات الرامية إلى تحقيق التعاون العالمي والإقليمي لمنع ومحاربة واستئصال الإرهاب وتمويله.
    10. Con posterioridad al 11 de septiembre de 2001, la necesidad de combatir el terrorismo y la financiación del terrorismo ha impuesto nuevas exigencias a las instituciones, los recursos y la infraestructura de seguridad y policía. UN 10 - وفي حقبة ما بعد 11 أيلول/سبتمبر 2001، نشأت عن الحاجة إلى مكافحة الإرهاب وتمويله طلبات جديدة على مؤسسات إنفاذ القوانين، وعلى الموارد والهياكل الأساسية.
    Esto significa que las múltiples vías de comunicación establecidas por esa Oficina para el control del blanqueo de dinero también pueden utilizarse para luchar contra el terrorismo y financiación del terrorismo. UN ويعني ذلك أن قنوات الاتصالات العديدة التي أقامها المكتب للرقابة على غسل الأموال هي أيضا متاحة للرقابة على الإرهاب وتمويله.
    El Tribunal federal estudió la cuestión del terrorismo y de su financiación en varias decisiones recientes: UN وقد درست المحكمة الاتحادية مسألة الإرهاب وتمويله في عدد من قراراتها الصادرة مؤخرا:
    Con anterioridad a esta Ley resultaba de aplicación la Ley No. 123/1998 de lucha contra el blanqueo de dinero, basada en un enfoque que englobaba " todos los delitos " e incluía al terrorismo y la financiación del terrorismo entre los delitos a los que se aplicaba, aunque no se habían tipificado como tales hasta principios del presente año. UN قبل سن هذا القانون، كان يعمل بقانون مكافحة غسل الأموال رقم 123/1998، القائم على نهج ' ' جميع الجرائم``، حيث أنه لم يعتبر الإرهاب وتمويله جريمتين بحد ذاتهما، ولم يبدأ اعتبارهما كذلك إلا في مطلع هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more