"الإرهاب وسائر أشكال الجريمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el terrorismo y otras formas de delincuencia
        
    Vínculos entre el terrorismo y otras formas de delincuencia: sinergia en la prestación de asistencia técnica UN الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة: التآزر من أجل تقديم المساعدة التقنية
    Vínculos entre el terrorismo y otras formas de delincuencia: sinergia en la prestación de asistencia técnica UN الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة: التآزر من أجل تقديم المساعدة التقنية
    La buena organización interna del Ministerio del Interior también contribuye a la lucha contra el terrorismo y otras formas de delincuencia internacional. UN ويساهم التنظيم الداخلي المناسب لوزارة الداخلية أيضا في مكافحة الإرهاب وسائر أشكال الجريمة الدولية.
    Egipto señaló la necesidad de que las organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas reunieran información sobre los vínculos existentes entre el terrorismo y otras formas de delincuencia, y establecieran una cooperación más estrecha con la Interpol a ese respecto. UN ولاحظت مصر حاجة منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى جمع المعلومات عن الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة وإقامة تعاون أوثق مع منظمة إنتربول في هذا الخصوص.
    En ese contexto, el Gobierno de Egipto alentó la organización de una conferencia internacional sobre los vínculos existentes entre el terrorismo y otras formas de delincuencia, en la que participaran funcionarios encargados de la aplicación de la ley, fiscales y jueces. UN وفي ذلك السياق، شجّعت حكومة مصر عقد مؤتمر دولي يُعنى بالصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة ويكون مناسبة تجمع بين المسؤولين عن إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة والقضاة.
    También se presenta un panorama general de las respuestas recibidas de Estados Miembros y organizaciones internacionales sobre el carácter de los vínculos entre el terrorismo y otras formas de delincuencia. UN ويقدم التقرير أيضاً نبذة عن الردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بشأن طبيعة الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة.
    III. Vínculos entre el terrorismo y otras formas de delincuencia: sinergia en la prestación de asistencia técnica UN ثالثا - الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة: التآزر من أجل تقديم المساعدة التقنية
    También indicó que, sin investigar a fondo el asunto, se percibía un aumento de las vinculaciones entre el terrorismo y otras formas de delincuencia, lo que podía ser resultado del fortalecimiento de las medidas de represión adoptadas por las autoridades pertinentes. UN وذكرت السويد أيضا، دون استقصاء الأسباب، أن الزيادة الملحوظة في الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة يمكن إرجاعها إلى اشتداد التدابير المضادة التي اتخذتها السلطات المختصة.
    Además de los importantes progresos realizados en la lucha contra el terrorismo y otras formas de delincuencia internacional, uno de los rasgos destacados de esta política y aportación ha sido la actividad de Serbia en la esfera legislativa. UN ومن أبرز معالم هذه السياسة وهذا الدور، بالإضافة إلى التقدم الهام المحرز في مكافحة الإرهاب وسائر أشكال الجريمة الدولية، نشاط صربيا في المجال القانوني.
    22. En su resolución 58/136, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que proporcionaran al Secretario General información sobre la naturaleza de los vínculos entre el terrorismo y otras formas de delincuencia a fin de aumentar la sinergia en la prestación de asistencia técnica. UN 22 - دَعَت الجمعية العامة في قرارها 58/136 الدول الأعضاء إلى موافاة الأمين العام بمعلومات عن طبيعة الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة بغية زيادة التآزر في تقديم المساعدة التقنية.
    25. Otros Estados indicaron que no observaban vínculos entre el terrorismo y otras formas de delincuencia, lo que puede imputarse, en parte, al hecho de que algunos de ellos no habían tenido que enfrentarse con actividades terroristas en su territorio en los últimos años y, por consiguiente, les era difícil formular comentarios acerca de la existencia de esos vínculos. UN 25 - وألمحت بلدان أخرى إلى أنها لم تستطع ملاحظة وجود صلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة. وهذا قد يرجع جزئياً إلى أن بعض هذه البلدان ومن بينها اليابان، لم تواجه أنشطة إرهابية داخل أراضيها في السنوات الأخيرة وإنه لهذا كان من الصعب إبداء تعليقات على وجود صلات من هذا القبيل.
    28. En varios países los vínculos entre el terrorismo y otras formas de delincuencia habían aumentado en los 10 últimos años, en tanto que en Comoras, el Líbano y el Yemen habían disminuido. UN 28 - لقد تزايدت الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة في العديد من البلدان على مدى السنوات العشر الماضية. وذكرت جزر القمر ولبنان واليمن حدوث تناقص في تلك الصلة.
    Adición 1. En su resolución 58/136, de 22 de diciembre de 2003, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que proporcionaran al Secretario General información sobre la naturaleza de los vínculos entre el terrorismo y otras formas de delincuencia a fin de aumentar las sinergias en la prestación de asistencia técnica. UN 1- دعت الجمعية العامة الدول الأعضاء، في قرارها 58/136 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، إلى تزويد الأمين العام بمعلومات عن طبيعة الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة بغية زيادة التآزر في تقديم المساعدة التقنية.
    3. En su resolución 58/136 de 22 de diciembre de 2003, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que proporcionaran al Secretario General información sobre la naturaleza de los vínculos entre el terrorismo y otras formas de delincuencia a fin de aumentar las sinergias en la prestación de asistencia técnica. UN 3- ودعت الجمعية العامة في قرارها رقم 58/136 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 الدول الأعضاء إلى تزويد الأمين العام بمعلومات عن طبيعة الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة بغية زيادة التآزر في تقديم المساعدة التقنية.
    117. Algunos oradores sugirieron otras actividades que podía emprender la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, entre ellas, promover la cooperación internacional en todos sus aspectos con objeto de facilitar la acción contra el terrorismo, ayudar a promulgar legislación análoga contra el terrorismo y estudiar más los vínculos que existen entre el terrorismo y otras formas de delincuencia. UN 117- واقترح بعض المتكلمين أنشطة إضافية يمكن لفرع منع الإرهاب الاضطلاع بها، مثل ترويج جميع جوانب التعاون الدولي من أجل تيسير إجراءات مكافحة الإرهاب والمساعدة على سن تشريعات متشابهة لمكافحة الإرهاب ومواصلة دراسة الروابط بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more