"الإرهاق" - Translation from Arabic to Spanish

    • agotamiento
        
    • fatiga
        
    • cansancio
        
    • cansada
        
    • cansado
        
    • estrés
        
    • agotado
        
    • tensión
        
    • estresante
        
    • extenuación
        
    • cansa
        
    • cansados
        
    • iniciaciones
        
    Estos niños también se quejan de agotamiento y dolores musculares en los brazos, hombros y piernas. UN كما يشكو هؤلاء الأطفال من الإرهاق وألم العضلات في الأذرع والأكتاف والسيقان.
    Sí, me trajeron hace dos años. Padecía agotamiento nervioso. Open Subtitles لقد أحضرت إلى هنا قبل عامين ، لقد كنت أعاني من الإرهاق العصبي
    No obstante, los consumidores del Reino Unido mostraron indicios de fatiga, al disminuir el gasto y las solicitudes de hipotecas. UN ومع ذلك، ظهرت علامات الإرهاق على المستهلكين في المملكة المتحدة بينما تباطأ الإنفاق والطلب على الرهن العقاري.
    Lo que se asocia con fatiga, falta de aliento y también con otras cosas bastante serias. TED التي تقترن بأعراض الإرهاق وضيق التنفس كما تلحقها بعض الآثار الخطيرة نسبيًا،
    Cukor tuvo que poner filtros en los primeros planos para disimular el cansancio de la actriz. Open Subtitles فإضطر كيكور لتصوير لقطات مُقربة بنقاء عال لتُخفي علامات الإرهاق حسنا
    Una de mis tareas fundamentales será infundir nueva vida a una Secretaría a veces cansada e insuflarle una confianza renovada. UN وستكون إحدى مهامي الأساسية هي بث روح جديدة وغرس ثقة متجددة في الأمانة العامة التي ينال منها الإرهاق في بعض الأحيان.
    Miren, acabo de contar una larga historia y estoy muy cansado. Open Subtitles أسمعا، لقد أخبرتكما قصة طويلة و أنا غاية في الإرهاق
    Examinando más minuciosamente el cuerpo, encontré múltiples fracturas por estrés aquí, en la muñeca izquierda de la víctima. Open Subtitles بعد الفحص الشامل للجثة، وجدتُ العديد من كسور الإرهاق هنا، على معصم اليد اليسرى للضحية.
    Por supuesto, si no empiezo a dormir algo pronto estaré obligado a volver arriba por el agotamiento. Open Subtitles بالتأكيد إن لم أحصل على قسط من النوم فقريباً سأضطر إلى الانتقال لأعلى من فرط الإرهاق
    Por supuesto, si no empiezo a dormir algo pronto estaré obligado a volver arriba por el agotamiento. Open Subtitles إن لم أحصل على قسط من النوم فقريباً سأضطر إلى الانتقال لأعلى من فرط الإرهاق
    Dije que te estaban tratando por agotamiento, y que querías agradecer a tus fans por todo su apoyo, y que viste a Tracy Jordan hacer 11 flexiones de brazos. Open Subtitles قلت أنكي تُعالَجين من الإرهاق وأنك تريدين شكر معجبيكي لدعمهم لكي
    Mucha energía, euforia, alternando con agotamiento. Open Subtitles طاقة لا حدود لها وحالة من النشوة بالتناوب مع الإرهاق
    ¿Otro motivo por el que cree tener síndrome de fatiga crónica? Open Subtitles أي سبب آخر يجعلك تظن أنك مصاب بمتلازمة الإرهاق المزمنة؟
    En general, ¿tiene alguna fatiga o pérdida de peso, aumento de peso, algún cambio en su visión? Open Subtitles بصفة عامة .. هل تعاني من الإرهاق .. نقص أو زيادة في الوزن
    Desaparecerán las llagas, la fatiga y el dolor muscular. Open Subtitles ستختفي الدمامل و كذلك الإرهاق و الألم بالعضلات
    La MG causa fatiga muscular incluyendo problemas respiratorios y dificultad al tragar. Open Subtitles و الذي يسبب الإرهاق بالعضلات و أزمات بالتنفس و صعوبة بالبلع
    Perdidos en el desierto, sin víveres, sin agua y con un camello muerto de cansancio. Open Subtitles نحن هالكون نحن ضائعون في الصحراء ليس لدينا طعام , ولا ماء و جملنا ميت من الإرهاق
    Quiero sacudirme este espantoso cansancio pero no puedo. Open Subtitles أريد التخلص من هذا الإرهاق الفظيع و لا أستطيع
    Pareces cansada, Moe. Vete a casa. Open Subtitles يبدو عليكِ الإرهاق من الأفضل أن تذهبي للمنزل
    ¿No estás demasiado cansado después de tu dura noche? Open Subtitles آلم ينتابك الإرهاق بعد ليلتك العصيبة؟
    El Gobierno designó un grupo de trabajo para que desde los despachos gubernamentales se ocupara de analizar las causas del aumento del estrés y la mala salud que provoca el trabajo. UN وعينت الحكومة فريقا عاملا في المكاتب الحكومية مهمته تحليل الزيادة في الإرهاق وسوء الصحة المرتبطين بالعمل.
    Es muy tarde. Estoy agotado. En otro momento, por favor. Open Subtitles الوقت متأخر وأنا شديد الإرهاق دعها في يوقت آخر أرجوك
    Han trabajado demasiado. Creo que la tensión empieza a notarse. Open Subtitles لقد عملت طويلا لقد بدأ يظهر الإرهاق عليك
    Debido a la triple función que ejercen, las mujeres tienen una vida muy estresante. UN وتعيش النساء حياة شديدة الإرهاق بسبب الدور الثلاثي الأبعاد الذي يضطلعن به.
    - Bueno, a Vd. le es indiferente no sólo su capacidad para trabajar, sino su capacidad de trabajar hasta el límite de la extenuación. Open Subtitles إنك تفتخر لا بقدرتك على العمل فحسب بل على أنك تستطيع العمل بجهد يفوق طاقتك إلى ما بعد عتبة الإرهاق
    Uno se cansa del acto sexual. Open Subtitles يصيبك الإرهاق من الجنس
    Los observadores en los procesos se dieron cuenta de que los detenidos se veían cansados y parecían doloridos. UN ولاحظ مراقبون حضروا المحاكمات أنه كانت تبدو على المدعى عليهم علامات الإرهاق والألم.
    ¿Cuán físicas se tornaban estas iniciaciones? Open Subtitles -ولأيّ درجة جسديّة يصل هذا الإرهاق الساخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more