"الإستجابة" - Translation from Arabic to Spanish

    • respuesta
        
    • responder
        
    • responde
        
    • de medidas de emergencia
        
    • responda
        
    • las respuestas
        
    Se dijo que el FMI había respondido a la crisis actual, pero que su respuesta no era la correcta. UN وقيل إن صندوق النقد الدولي قد استجاب للأزمة الراهنة، بيد أن استجابته لم تشكل الإستجابة الصحيحة.
    Y tiene algo de respuesta emocional aquí. TED ولديه القليل من الإستجابة العاطفية هنا.
    Dada la naturaleza fraudulenta de los reclamos de este hombre... sugiero una respuesta que se remonta a nuestra niñez. Open Subtitles همم بالأخذ في الإعتبار الطبيعة المحتالة لإدعاءات هذا الرجل أنا أقترح الإستجابة التي تعيدنا لأيام طفولتنا
    ...que la gente permanezca calmada y no responder a la llamada del vigilante sospechoso. Open Subtitles الناس الحفاظ على هدوءهم و عدم.. ' '.الإستجابة لنداء المقتصّ المشتبه به
    Cuando suena una alarma, tienes cuatro minutos para responder. Open Subtitles و عندما يتم هذا ، لديك أربع دقائق حتمية قبل الإستجابة للإنذار
    Todo lo que hay que hacer es observar la respuesta que vemos en el mundo de la salud, y cómo se responde a una pandemia. TED كل ما علينا فعله هو أن نلاحظ الإستجابة التي نراها، في عالم الرعاية الصحية، وكيف يستجيبون لوباء صحي.
    Bueno, posiblemente, también se podría estimular una respuesta emocional primaria para abrumar a la programación. Open Subtitles ..حسناً , تصَوُّرِياً , واحدة منها تستطيع مُحاكاة الإستجابة العاطفية الأولية لقَهر البرمجة
    Mira, si ustedes son el equipo de respuesta rápida ¿no deberían tirarse rápido por unos tubos y no estar esperando 30 minutos? Open Subtitles اسمعي، لو كنتِ رئيسة فريق الإستجابة السريع، ألا يُفترض بكِ التجهّز ووضع الخطط، بدلاً من التسكّع هنا لـ30 دقيقة؟
    Necesito al equipo de respuesta rápida de incidentes críticos ya mismo en la plaza Copley. Open Subtitles أحتاج إلى فريق المواد الخطرة و الإستجابة للحوادث الخطيرة عند كوبلي بلازا الآن
    - Fortalecimiento de los mecanismos comunitarios de respuesta por conducto de la red de servicios comunitarios. - Número de comités y de voluntarios; UN • تعزيز آليات الإستجابة المجتمعية من خلال شبكة الخدمات المجتمعية. • عدد اللجان والمتطوعين؛
    Esto causó problemas, obviamente, para los propios países, pero también para la respuesta. TED لم يسبب هذا المشاكل فحسب، بالطبع، إلى البلدان نفسها، بل إلى الإستجابة.
    La clave para descubrir la ceguera es hacer inspecciones epidemiológicas y encontrar las causas de la ceguera para poder ofrecer un respuesta correcta. TED مفتاح إكتشاف العمى هو عمل إستطلاعات للأوبئة والعثور على أسباب العمى بحيث تستطيع تقدير الإستجابة الصحيحة.
    Viruela -- detección temprana, respuesta temprana. TED الجدري-- الكشف المبكر، الإستجابة المبكرة.
    En lo que yo estoy involucrado es en la respuesta de transición. TED الشيء الذي أهتم به هو الإستجابة للتغير.
    La respuesta a una idea mala como, por ejemplo, la bombilla de tungsteno, es una idea mejor, ¿de acuerdo? TED الإستجابة لفكرة سيئة، مثلا، لنقل، مصباح التنغستن، هو فكرة أحسن. حسنا؟
    Antes o después, van a tener que responder a la presión pública. Mientras, nos quedaremos tranquilos. Open Subtitles قريباً أو لاحقاً , سيجب علىهم الإستجابة لضغط الرأي العام ومن جهة اخرى ، ونحن نبقى صامتين
    Entonces, ¿por qué su establishment liberal se rehúsa responder nuestros llamados? Open Subtitles لماذا رفضت إذن مؤسستك الديمقراطية الإستجابة لندائاتنا؟
    No es que no disfrute la oportunidad de trepar las sogas y saltar al caballo, pero el amor llama, y debo responder. Open Subtitles ليس أنّني لا أستمتع بفرصة تسلّق الحبال والقفز على أحصنة الجمنازيوم, لكن الحبّ ينادي, وعليّ الإستجابة
    Si todavía estás por ahí afuera, por favor, responde. Open Subtitles إذا كنت لا تزال هناك الرجاء الإستجابة. انتهى
    El plan de medidas de emergencia debe garantizar la pronta reducción de todo impacto ambiental que pueda provocar un accidente. UN 131- يجب أن تتضمن خطة الإستجابة خفضاً فورياً لأي أضرار بيئية للحادث في حال وقوعه.
    Medic 78, responda a un accidente de soldadura. Open Subtitles المسعف 78 ، الرجاء الإستجابة لحادث لحام
    Afecta el aprendizaje y al proceso de las respuestas al peligro, al miedo. Open Subtitles ,إنها تؤثر على التعلم و إجراءات الإستجابة للخطر, للخوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more