* Entre las 13.45 y las 14.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de An-Naqura. | UN | بين الساعة 13.45 والساعة 14.30، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة. |
- A las 19.10 horas de ese mismo día, la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Bint Yubayl a media altura. | UN | - الساعة 10/19 من نفس التاريخ حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل على علو متوسط. |
A las 18.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de Tibnin. Varios aviones de combate hostiles también sobrevolaron la mencionada zona. | UN | :: الساعة 00/18 حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة تبلين كما حلّق الطيران الحربي المُعادي فوق نفس المنطقة وغادروا الساعة 15/19. |
A las 10.30 horas, aviones de guerra israelíes sobrevolaron la zona de Iqlim at-Tuffah. | UN | الساعة ٣٠/١٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح. |
A las 17.00 horas del 13 de abril, helicópteros israelíes sobrevolaron la zona de Ŷab Ŷanin. | UN | ـ الساعة ٠٠/١٧ من التاريخ ذاته حلق الطيران المروحي اﻹسرائيلي فوق منطقة جب جنين. |
El 23 de enero de 2008, entre las 15.15 y las 15.30 horas, aeronaves militares del enemigo israelí sobrevolaron la zona de An-Naqura. | UN | - بتاريخ 23/1/2008 بين الساعة 15/15 والساعة 30/15، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة. |
16 de julio de 2007: - A las 12.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la región de Kafr Shuba; | UN | - بتاريخ 16 تموز/يوليه 2007، الساعة 00/12، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة كفرشوبا. |
A las 9.45 horas aviones israelíes sobrevolaron a baja altura la zona de Nabatiyah. | UN | الساعة ٤٥/٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
El 20 de mayo de 2007 a las 16.30 horas, un avión de combate israelí sobrevoló la zona de Bint Yubail a gran altura. | UN | - الساعة 30/16 من تاريخ 20/5/2007 حلّق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل على علو مرتفع. |
El 5 de febrero de 2008, entre las 18.00 y las 18.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de An-Naqura. | UN | - بتاريخ 5 شباط/فبراير 2008 بين الساعة 00/18 والساعة 30/18، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة. |
- Entre las 17.35 y las 18.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de An-Naqura. | UN | بين الساعة 35/17 والساعة 00/18، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة. |
:: Entre las 17.00 y las 17.25 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de An-Naqura. | UN | :: بين الساعة 00/17 والساعة 25/17، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة. |
El 20 de febrero de 2008, entre las 18.00 y las 18.15 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de An-Naqura. | UN | - بتاريخ 20 شباط/فبراير 2008 بين الساعة 00/18 والساعة 15/18، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة. |
El 17 de marzo de 2008, entre las 9.45 y las 10.15 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de An-Naqura. | UN | - بتاريخ 17 آذار/مارس 2008 بين الساعة 45/09 والساعة 15/10، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة. |
Entre las 17.40 y las 19.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de Nabatiya. | UN | بين الساعة 40/17 والساعة 00/19، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقة النبطية. |
A las 11:00 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron la zona de Sidón, rebasando la barrera del sonido. | UN | ٩٢/٩/٦٩٩١ الساعة ٠٠/١١ حلق الطيران اﻹسرائيلي فوق منطقة صيدا واخترق جدار الصوت. |
29 de octubre de 1996 A las 8.45 horas aviones israelíes sobrevolaron la zona de Beqaa occidental. | UN | ٢٩/١٠/١٩٩٦ الساعة ٤٥/١١ حلق الطيران اﻹسرائيلي فوق منطقة البقاع الغربي. |
A las 11.35 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron la zona de Tiro a altura media. | UN | الساعة ٣٥/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو متوسط. |
:: Entre las 19.40 y las 19.50 horas, aeronaves militares del enemigo israelí sobrevolaron la zona de An-Naqura. | UN | بين الساعة 40/19 والساعة 50/19، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة. |
- Entre las 9.30 y las 16 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló la región de Hasbayya; | UN | بين الساعة 30/9 والساعة 00/16 حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة حاصبيا. |
A las 9.45 horas, aviones de guerra israelíes sobrevolaron a baja altura la zona de Tiro, lanzando sobre ella globos térmicos. | UN | الساعة ٤٥/٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو منخفض وأطلق بالونات حرارية. |
A las 14.30 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a baja altitud la zona de Iqlim at-Tuffah. | UN | الساعة ٣٠/١٤ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح على علو منخفض. |
A las 16.00 horas aviones militares israelíes sobrevolaron la región de Nabatiya a baja altura y realizaron simulacros de ataque. Los aparatos se alejaron a las 18.00 horas. | UN | الساعة ٠٠/٦١ حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض وقام بغارات وهمية ثم انكفأ في الساعة ٠٠/٨١. |
A las 20.30 horas la artillería israelí bombardeó los cerros de Iqlim at-Tuffah, mientras la aviación de guerra israelí sobrevolaba la zona de An-Nabatiya a baja altitud. | UN | الساعة ٣٠/٢٠ تعرضت مرتفعات إقليم التفاح لقصف مدفعي اسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
A las 8.45 horas la aviación militar israelí sobrevoló a baja altitud la zona de Iqlim at-Tuffah. | UN | الساعة ٤٥/٨ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح على علو منخفض. |
25 de septiembre de 1996 A las 11:00 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron a baja altura la región de Nabatiyah, rebasando la barrera del sonido. | UN | ٥٢/٩/٦٩٩١ الساعة ٠٠/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض مخترقا جدار الصوت. |
A las 15.00 horas la aviación militar israelí sobrevoló a mediana altitud la zona de An-Nabatiya y Iqlim at-Tufah. | UN | الساعة ٠٠/١٥ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية وإقليم التفاح على علو متوسط. |
Entre las 15.40 y las 16.00 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura la zona de Tiro. | UN | - بين الساعة ٤٠/١٥ والساعة ٠٠/١٦ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو شاهق. |
El 31 de marzo de 2008, entre las 21.15 y las 21.40 horas, aviones militares israelíes violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando la zona de An-Naqura. | UN | - بتاريخ 31 آذار/مارس 2008 بين الساعة 15/21 والساعة 40/21، حلقت طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة. |