"الإسكان والخدمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • vivienda y los servicios
        
    • vivienda y servicios
        
    • de viviendas y servicios
        
    • la vivienda y de los servicios
        
    Para resolver el problema de la pobreza urbana es indispensable que se sustituyan las políticas fundadas en la exclusión social y física por disposiciones en que se reconozca el derecho de los pobres a un nivel de vida adecuado, que incluye la vivienda y los servicios básicos. UN ويأتي في مركز الجهود التي يتعين اتباعها من أجل مواجهة تحدي الفقر الحضري الاستعاضة عن السياسات التي تتسبب في الإقصاء الاجتماعي والمادي بالمكاسب التي تتأتى من الإقرار رسميا بحق الفقراء في التمتع بمستوى معيشي ملائم يتضمن خدمات الإسكان والخدمات الأساسية.
    El Ministerio de vivienda y los servicios municipales colaboran en sensibilizar al público mediante la capacitación del personal, la distribución de materiales de información pública y la venta de preservativos. UN وتعمل وزارة الإسكان والخدمات البلدية على رفع مستوى الوعي لدى الجمهور من خلال تدريب الموظفين وتوزيع منشورات تتضمن معلومات عامة وبيع الرفالات الواقية.
    Para resolver el problema de la pobreza urbana es indispensable que se sustituyan las políticas fundadas en la exclusión social y física por disposiciones en que se reconozca el derecho de los pobres a un nivel de vida adecuado, que incluye la vivienda y los servicios básicos. UN ويأتي في مركز الجهود التي يتعين اتباعها من أجل مواجهة تحدي الفقر الحضري الاستعاضة عن السياسات التي تتسبب في الاستبعاد الاجتماعي والمادي بالمكاسـب التي تتأتى من الإقــرار رسميا بحق الفقراء في التمتع بمستوى معيشي ملائم يتضمن خدمات الإسكان والخدمات الأساسية.
    Su objetivo es satisfacer las necesidades y aspiraciones de las personas de edad, tanto hombres como mujeres, respecto de la vivienda y servicios conexos. UN والغرض من التقرير هو تلبية حاجات وتطلعات المسنّين، من الرجال والنساء على حد سواء، في خدمات الإسكان والخدمات ذات الصلة.
    vivienda y servicios comunales Servicios indirectos al consumidor UN خدمات الإسكان والخدمات المجتمعية
    Este servicio ofrecerá préstamos y crédito en mejores condiciones por conducto de instituciones financieras nacionales para estimular la inversión privada en la vivienda y los servicios básicos para las poblaciones con servicios deficientes. UN وسيتيح هذا الإجراء التسهيلي قروضا وتعزيزات ائتمانية من خلال المؤسسات المالية المحلية لحفز استثمارات القطاع الخاص في مجال الإسكان والخدمات الأساسية لصالح الفئات المحرومة.
    Actividades futuras del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en la economía urbana y mecanismos financieros para el mejoramiento urbano, la vivienda y los servicios básicos en favor de los pobres urbanos UN الأنشطة المستقبلية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال الاقتصاد الحضري والآليات المالية للارتقاء بالمناطق الحضرية وتوفير الإسكان والخدمات الأساسية للفقراء في المناطق الحضرية
    Actividades futuras del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en la economía urbana y mecanismos financieros para el mejoramiento urbano, la vivienda y los servicios básicos en favor de los pobres urbanos UN الأنشطة المستقبلية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال الاقتصاد الحضري والآليات المالية للارتقاء بالمناطق الحضرية وتوفير الإسكان والخدمات الأساسية للفقراء في المناطق الحضرية
    Actividades futuras del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en la economía urbana y mecanismos financieros para el mejoramiento urbano, la vivienda y los servicios básicos en favor de los pobres urbanos UN الأنشطة المستقبلية لموئل الأمم المتحدة في مجال الاقتصاد الحضري والآليات المالية للارتقاء بالمناطق الحضرية وتوفير الإسكان والخدمات الأساسية للفقراء في المناطق الحضرية
    Actividades futuras del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en la economía urbana y mecanismos financieros para el mejoramiento urbano, la vivienda y los servicios básicos en favor de los pobres urbanos UN الأنشطة المستقبلية لموئل الأمم المتحدة في مجال الاقتصاد الحضري والآليات المالية للارتقاء بالمناطق الحضرية وتوفير الإسكان والخدمات الأساسية للفقراء في المناطق الحضرية
    23/10 Actividades futuras del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en la economía urbana y mecanismos financieros para el mejoramiento urbano, la vivienda y los servicios básicos en favor de los pobres urbanos UN الأنشطة المقبلة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال الاقتصاد الحضري والآليات المالية للتحسين الحضري وتوفير الإسكان والخدمات الأساسية لفقراء الحضر
    Actividades futuras del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en la economía urbana y mecanismos financieros para el mejoramiento urbano, la vivienda y los servicios básicos en favor de los pobres urbanos UN الأنشطة المستقبلية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال الاقتصاد الحضري والآليات المالية للارتقاء بالمناطق الحضرية وتوفير الإسكان والخدمات الأساسية للفقراء في المناطق الحضرية
    La vivienda y los servicios UN `4` الإسكان والخدمات الأساسية
    Se han establecido servicios de financiación local en Ghana, Indonesia, la República Unida de Tanzanía y Sri Lanka que ofrecen mejoras de crédito y apoyo técnico a las comunidades y las instituciones financieras nacionales con el fin de estimular la inversión privada en el sector de la vivienda y los servicios básicos para las poblaciones desatendidas. UN وتقدم مرافق التمويل المحلي المنشأة في إندونيسيا وجمهورية تـنـزانيا المتحدة وسري لانكا وغانا تعزيزات ائتمانية ودعماً تقنياً للمجتمعات والمؤسسات المالية المحلية من أجل حفز الاستثمارات الخاصة في مجالات الإسكان والخدمات الأساسية للفئات السكانية التي لا تحظى بما يكفي من الخدمات.
    " Me preocupa en sumo grado que la información recibida en el sentido de que las autoridades hayan aprobado sólo un reducido número de los proyectos tendentes a mejorar la vivienda y los servicios esenciales en Gaza, proyectos que fueron presentados para su aprobación por la comunidad internacional. UN " أشعر ببالغ القلق إزاء المعلومات التي مفادها بأن السلطات لم توافق إلا على القليل من المشاريع الهادفة إلى تحسين الإسكان والخدمات الحيوية في غزة، التي قدمها المجتمع الدولي لإقرارها.
    Preocupan también al Relator Especial las reducciones en los gastos de vivienda pública, las presiones en el mercado de la vivienda de alquiler y las subvenciones para vivienda y servicios comunitarios destinadas a los pobres. UN ويساور المقرر الخاصّ قلق أيضاً إزاء التخفيضات في نفقات الإسكان العامة والتوتر الذي يشهده قطاع الإيجار والمعونات المقدمة للفقراء في مجال خدمات الإسكان والخدمات المدنية.
    vivienda y servicios comunales y generales UN الإسكان والخدمات البلدية والاستهلاكية
    vivienda y servicios a los consumidores UN الإسكان والخدمات الاستهلاكية
    vivienda y servicios comunitarios UN الإسكان والخدمات المجتمعية
    ONU-Hábitat tiene condiciones óptimas para establecer una cuenta para fondos rotatorios como mecanismo para abordar la complejidad implícita en la financiación de viviendas y servicios básicos para los pobres. UN 9- موئل الأمم المتحدة في وضع جيد يؤهله لإنشاء حساب صندوق دائر يكون بمثابة آلية لمعالجة التعقيدات المتصلة بتمويل الإسكان والخدمات الأساسية المحابيين للفقراء.
    La privatización de la vivienda y de los servicios comunitarios tiene como consecuencia que estos derechos humanos queden fuera del alcance de los pobres, así como el desplazamiento de los pobres y los marginados. UN وبالتالي فإن خصخصة خدمات الإسكان والخدمات المدنية حرمت الفقراء من التمتع بحقوق الإنسان هذه. وتعتبر إحدى نتائج هذه الظاهرة ترحيل الفقراء والمهمّشين وتشريدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more