Eratóstenes conocía otro dato. Sabía que una estaca clavada en el suelo en Alejandría | TED | علم إراتوستينس بحقيقة أخرى. علم أن العصا المغروسة في الأرض في الإسكندرية |
Ese mismo mes, el Presidente Jiang Zemin se reunió con el Presidente de Egipto, Sr. Mubarak, en Alejandría. | UN | وفي نفس الشهر، التقى الرئيس جيانغ زيمن الرئيس المصري مبارك في الإسكندرية. |
Ese mismo mes, el Presidente Jiang Zemin se reunió con el Presidente de Egipto, Sr. Mubarak, en Alejandría. | UN | وفي نفس الشهر، التقى الرئيس جيانغ زيمن الرئيس المصري مبارك في الإسكندرية. |
13. En este marco, las organizaciones de la sociedad civil árabe han celebrado diversas reuniones en Alejandría, Beirut, Marruecos, Bahrein y otros lugares. | UN | وفي هذا الإطار عقدت منظمات المجتمع المدني اجتماعات عديدة في الإسكندرية وبيروت والمغرب والبحرين وقطر وغيرها. |
She visited Alexandria, Cairo, Luxor, Qena and Wardan. | UN | وقامت بزيارات إلى الإسكندرية والقاهرة والأقصر وقنا وقرية وردان. |
1999 a la actualidad Miembro de la sección de Alejandría de la London International Law Association | UN | منذ عام 1999 عضو بفرع الإسكندرية لرابطة القانون الدولي، لندن |
Asociación de protección de los niños afectados por enfermedades psíquicas, Alejandría | UN | جمعية رعاية الأطفال المصابين بالأمراض العصبية، الإسكندرية |
Asociación para la protección de la infancia, Alejandría, y los organismos de apoyo siguientes: | UN | جمعية حماية الطفل الإسكندرية وجهات الدعم هي: |
empezó con una carta que recibió cuando era bibliotecario, proveniente del pueblo de Swenet, al sur de Alejandría. | TED | قد بدأ بـرسالة تلقاها كأمين مكتبة، من مدينة أسوان، التي تقع في جنوب الإسكندرية. |
Hace 2300 años, los gobernantes de Alejandría se propusieron cumplir uno de los objetivos más audaces de la humanidad: reunir todo el conocimiento del mundo bajo un mismo techo. | TED | قبل 2300 عام، قرر حكام الإسكندرية تحقيق واحدٍ من أكثر الأهداف الإنسانية جرأة: جمع كل المعارف في العالم تحت سقفٍ واحد. |
En su esplendor, la Biblioteca de Alejandría alojó un número sin precedentes de manuscritos y atrajo a algunas de las mentes más brillantes de Grecia. | TED | في البداية، احتوت مكتبة الإسكندرية عددًا غير مسبوقٍ من المخطوطات وجذبت بعضًا من أعظم العقول اليونانية في العالم. |
Invitó a eruditos a vivir y estudiar en Alejandría a su cargo. | TED | دعا العلماء للعيش والدراسة في الإسكندرية على نفقته الخاصة. |
Por suerte, Alejandría era un centro neurálgico para los barcos que pasaban por el Mediterráneo. | TED | لحسن الحظ، كانت الإسكندرية مركزاً للسفن التي تعبر البحر الأبيض المتوسط. |
material con que se hacían los manuscritos. Estas medidas atrajeron cientos de miles de libros a Alejandría. | TED | جلبت هذه الجهود مئات الآلاف من الكتب إلى الإسكندرية. |
Herón de Alejandría creó la primera máquina de vapor del mundo miles de años antes de su reinvención durante la Revolución Industrial. | TED | أنتج هيرون من مدينة الإسكندرية أول محرك بخاري في العالم قبل أكثر من ألف سنة والذي اُختُرع خلال الثورة الصناعية. |
Pero después, en el 48 a. C., Julio César sitió Alejandría y prendió fuego a las embarcaciones del puerto. | TED | ولكن بعد ذلك، في عام 48 قبل الميلاد، فرض يوليوس قيصر حصارًا على الإسكندرية وأحرق السفن الموجودة في الميناء. |
En la ciudad de Alejandría, en el año 415 d.C., el obispo y el gobernador estaban enfrentados. | TED | في مدينة الإسكندرية عام 415 م، كان أُسقف المدينة وحاكمها في صراع. |
Pero su aporte más significativo a la vida intelectual de Alejandría fue quizá a través de sus enseñanzas. | TED | ولكن مساهماتها الأبرز في الحياة المعرفيّة في الإسكندرية جاءت من خلال قيامها بالتدريس. |
In particular, women who arrive at the shelter in Alexandria are examined by doctors upon their arrival. | UN | فمثلاً، يجري فحص النساء اللاتي يلتحقن بدار الإيواء في الإسكندرية فور وصولهن. |
Lo encontraron el año pasado en la red de cloacas en Old Town Alexandria encadenado a una pared. | Open Subtitles | وجده الباحثون معلقا في مجاري الإسكندرية إلى جدار |
Además, en 2001 se creó la Bibliotheca Alexandrina, y se establecieron dos fondos, destinados al desarrollo cultural y al bienestar de los artistas y los literatos, respectivamente. | UN | وبالإضافة لذلك، فقد تم إنشاء مكتبة الإسكندرية عام 2001، وتأسيس صندوقي التنمية الثقافية ورعاية الفنانين والأدباء. |
Ubicada en Alexandría, Egipto, esa fundación promueve un concepto dinámico del diálogo entre civilizaciones, y alienta la cooperación intelectual que no eluda la integración del diálogo entre religiones. | UN | وتناصر هذه المؤسسة، التي تتخذ من الإسكندرية مقرا لها اتباع مفهوم حيوي للحوار بين الحضارات، وذلك بتشجيع ضروب التعاون الفكري التي لا تخلو من حوار بين الأديان. |
Desde entonces ha estado trabajando en la Base Naval de Alejandría como reclutador. | Open Subtitles | كان يعمل في محطة التجنيد البحرية في "الإسكندرية" منذ ذلك الحين. |