El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de la República del Iraq en Teherán y tiene el honor de manifestar lo siguiente: | UN | تهدي وزارة الخارجية في جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران ويشرفها أن تفيد بما يلي: |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de Suiza (Sección de Intereses de los Estados Unidos de América) y señala a su atención lo siguiente. | UN | تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا، قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية، وتوجه انتباه القسم إلى ما يلي. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de Suiza (Sección de Intereses de los Estados Unidos de América) en Teherán y tiene el honor de comunicarle lo siguiente: | UN | تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا - قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية - في طهران، ويشرفها أن تعرب عما يلي: |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de los Emiratos Árabes Unidos en Teherán y, en relación con la nota verbal de fecha 20 de marzo de 2001 dirigida a la Embajada de la República Islámica del Irán en Abu-Dhabi por el Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos (véase S/2001/319), tiene el honor de señalar lo | UN | تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة الإمارات العربية المتحدة في طهران وتتشرف، بالإشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 20 آذار/مارس 2001 الموجهة من وزارة خارجية الإمارات العربية المتحدة إلى سفارة جمهورية إيران الإسلامية في أبو ظبي، إعلان ما يلي: |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda a la Embajada de la República de Azerbaiyán en Teherán y tiene el honor de exponer lo siguiente: | UN | تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية أذربيجان في طهران ويشرفها أن تبلغها ما يلي: |
El Ministerio de Asuntos Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada del Estado Islámico de Transición del Afganistán en Teherán y, en relación con la nota verbal de fecha 1° de octubre de 2002 del Ministerio de Asuntos Exteriores del Gobierno respectivo, en relación con el curso del río Hirmand hacia el Irán, tiene el honor de afirmar lo siguiente: | UN | تهدي وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة الدولة الإسلامية الانتقالية لأفغانستان في طهران وبالإشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002 الموجهة من وزارة خارجية سفارة الحكومة المعنية بشأن تدفق مياه نهر هرماند إلى إيران، تتشرف ببيان ما يلي: |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de Suiza (Sección de Intereses de los Estados Unidos) en Teherán y tiene el honor de informarle de lo siguiente. | UN | تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) في طهران، وتبلغها بما يلي: |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de Suiza (Sección de intereses de los Estados Unidos) en Teherán y tiene el honor de informar a esta última de que: | UN | تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا (قسم مصالح الولايات المتحدة) في طهران وتتشرف بإبلاغها بما يلي: |
El Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de Suiza (Sección de Intereses de los Estados Unidos de América) en Teherán y tiene el honor de formular la siguiente declaración: | UN | تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) في طهران، ويشرفها أن تذكر ما يلي: |
El Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de Suiza (Sección de Intereses de los Estados Unidos de América) en Teherán y tiene el honor de formular la siguiente declaración: | UN | تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) في طهران، ويشرفها أن تذكر ما يلي: |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de Suiza (Sección de Intereses de los Estados Unidos de América) y señala a su atención lo siguiente. | UN | تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) وتود الإفادة بما يلي. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de Suiza (Sección de Intereses de los Estados Unidos de América) y señala a su atención lo siguiente. | UN | تهدي وزارة الخارجية بجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية)، وتود أن تذكر ما يلي: |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de Suiza (Sección de Intereses de los Estados Unidos de América) y señala a su atención lo siguiente. | UN | جواد ظريف تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) وتود الإفادة بما يلي: |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada del Estado de Kuwait en Teherán y, en relación con la nota verbal núm. 20121237 de fecha 23 de septiembre de 2012 dirigida a la Embajada de la República Islámica del Irán en Kuwait por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait, tiene el honor de señalar lo siguiente: | UN | تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة دولة الكويت في طهران، وبالإشارة إلى المذكرة الشفوية رقم 20121237 المؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2012 الموجهة من وزارة خارجية دولة الكويت إلى سفارة جمهورية إيران الإسلامية في الكويت العاصمة، تتشرف بأن تفيد بما يلي: |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada del Reino de la Arabia Saudita en Teherán y, en relación con la nota verbal de fecha 17 de octubre de 2012 dirigida a la Embajada de la República Islámica del Irán en Riad por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Reino de la Arabia Saudita, tiene el honor de exponer lo siguiente: | UN | تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة المملكة العربية السعودية في طهران، وبالإشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012 الموجهة من وزارة الخارجية للمملكة العربية السعودية إلى سفارة جمهورية إيران الإسلامية في الرياض، تتشرف ببيان ما يلي: |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada del Reino de la Arabia Saudita en Teherán y, en relación con la nota verbal de fecha 7 de octubre de 2012 dirigida a la Embajada de la República Islámica del Irán en Riad por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Reino de la Arabia Saudita, tiene el honor de exponer lo siguiente: | UN | تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة المملكة العربية السعودية في طهران، وبالإشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2012 الموجهة من وزارة الخارجية للمملكة العربية السعودية إلى سفارة جمهورية إيران الإسلامية في الرياض، تتشرف ببيان ما يلي: |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de los Emiratos Árabes Unidos en Teherán y, en relación con la nota verbal de fecha 19 de febrero de 2005 del Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos (véase S/2005/138), tiene el honor de declarar lo siguiente: | UN | تهدي وزارة الخارجية في جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة الإمارات العربية المتحدة في طهران، وبالإشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 19 شباط/فبراير 2005 الصادرة عن وزارة الخارجية في الإمارات العربية المتحدة (انظر الوثيقة S/2005/138)، تتشرف بأن تعلن ما يلي: |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de los Emiratos Árabes Unidos en Teherán y, en relación con la nota verbal de este país de fecha 24 Mordad 1387 (que corresponde al 14 de agosto de 2008), desea declarar lo siguiente: | UN | تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة الإمارات العربية المتحدة في طهران، وبالإشارة إلى المذكرة الشفوية الصادرة عن السفارة والمؤرخة 24 مورداد 1387 (الموافق 14 آب/أغسطس 2008)، تود أن توضح ما يلي: |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda a la Embajada de la República del Iraq en Teherán y tiene el honor de declarar lo siguiente. | UN | تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران ويشرفها أن تصرح بما يلي. |
La Oficina de Protocolo del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda a la Embajada del Estado Islámico del Afganistán en Teherán y, en relación con su nota de fecha 30 de diciembre de 2000 relativa a la obstrucción de las aguas que alimentan al río Hirmand en su curso hacia la República Islámica del Irán, tiene el honor de exponer lo siguiente. | UN | تهدي إدارة المراسم في وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة أفغانستان في طهران، ووفقا لمذكرتها المؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن إعاقة تدفق المياه إلى نهر هـرمند في جمهورية إيران الإسلامية، يشرفها أن تشير إلى ما يلي: |