"الإشراف على الانتخابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • supervisar las elecciones
        
    • supervisión de las elecciones
        
    • supervisión de elecciones
        
    • supervisión electoral
        
    32. El Congreso designó a nuevos magistrados para el Tribunal Supremo Electoral, encargado de supervisar las elecciones generales de 2003. UN 32 - عين الكونغرس قضاة جددا للمحكمة العليا الانتخابية، يكونون مسؤولين عن الإشراف على الانتخابات العامة في عام 2003.
    213. La Comisión Electoral Nacional Independiente (CENI) se creó en virtud de la Ley Orgánica Nº 11/AN/02/4ème L para supervisar las elecciones. UN 213- وأنشئت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بموجب القانون الأساسي رقم 11/AN/02/4ème L من أجل الإشراف على الانتخابات.
    Se ha reformado la ley por la que se rige la Comisión de supervisión electoral, la cual puede ahora supervisar las elecciones presidenciales. UN 69 - وأردفت قائلة إن القانون الذي ينظم عمل لجنة الإشراف على الانتخابات قد عدل، وتستطيع اللجنة الآن أن تشرف على الانتخابات الرئاسية.
    Fondo Fiduciario de la OSCE y las Naciones Unidas para la asistencia a la supervisión de las elecciones en Bosnia y Herzegovina UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتقديم المساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك
    1993-1997: Participación en la supervisión de las elecciones en el Yemen UN 1993-1997: المشاركة في الإشراف على الانتخابات في اليمن
    :: El pueblo iraquí pide que los Estados árabes presten asistencia para el establecimiento de instituciones, ya sea en la etapa provisional o en la definitiva, por ejemplo, mediante la supervisión de elecciones y en la redacción de la Constitución. UN - الطلب من الدول العربية مساعدتهم في إقامة المؤسسات سواء كان ذلك خلال المرحلة الانتقالية أو من خلال المرحلة النهائية مثل الإشراف على الانتخابات وصياغة الدستور.
    Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (1) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 1
    Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (2) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في اوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 2
    Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (4) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 4
    Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (5) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في اوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 5
    Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (6) Donante: UE UN الصندوق المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 6
    Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (1) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 1
    Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (2) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في اوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 2
    Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (4) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 4
    Por último, recomendó que se aumentara al 30% el número de mujeres en el Parlamento, y que se fortaleciera la función de supervisión de las elecciones por la judicatura, creando una comisión electoral. UN وأخيراً، أوصى الائتلاف بزيادة عدد النساء بحيث يشكلن ما نسبته 30 في المائة من أعضاء البرلمان، وتعزيز دور القضاء في الإشراف على الانتخابات عن طريق تشكيل لجنة انتخابية(55).
    El Comité también se congratuló de los progresos logrados por la CEEAC y de las medidas adoptadas para prestar asistencia a los países miembros en los procesos electorales, en particular la supervisión de las elecciones legislativas en Angola en agosto de 2008. UN 203 - وأعربت اللجنة أيضا عن ارتياحها للتقدم المحرز والإجراءات المتخذة من قبل الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالات مساعدة الدول الأعضاء في العمليات الانتخابية، ولا سيما الإشراف على الانتخابات التشريعية في أنغولا في آب/
    4. En cuanto a la comisión electoral del Camerún ELECAM (Elections Cameroun), la CNDHL subrayó que su total independencia seguía siendo problemática, porque sus dirigentes y algunos responsables de la cadena de supervisión de las elecciones eran designados y destituidos por el Jefe de Estado. UN 4- وفيما يتعلق بلجنة الانتخابات الكاميرونية، أكدت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات أن استقلال تلك اللجنة التام لا يزال موضع شك حيث إن رئيس الدولة قد عيَّن مديريها وبعض المسؤولين عن سلسلة الإشراف على الانتخابات ثم عزلهم(5).
    En esferas que van desde la supervisión de elecciones hasta la reforma del sector de la seguridad; desde el desarrollo económico de los países que salen de conflictos hasta el cumplimiento de la legislación regional, y desde el control fronterizo hasta el establecimiento del imperio de la ley, la experiencia adquirida y las prácticas óptimas podrán transmitirse más sistemáticamente de una región a otra. UN فمن الإشراف على الانتخابات إلى إصلاح قطاع الأمن، ومن التنمية الاقتصادية في البلدان الخارجة من الصراع إلى إنفاذ القانون الإقليمي، ومن مراقبة الحدود إلى إرساء حكم القانون، يمكن إتاحة الدروس المستفادة وأفضل الممارسات من منطقة إلى أخرى بشكل أكثر منهجية.
    Reforzamiento de la independencia y la capacidad de las organizaciones de supervisión electoral UN :: تعزيز استقلالية وقدرة المؤسسات التي تتولى الإشراف على الانتخابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more