Se presta apoyo a la Junta Ejecutiva del MDL, sus grupos de expertos y grupos de trabajo y al Comité de Supervisión de la Aplicación conjunta. | UN | ويتم تقديم الدعم إلى المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وإلى أفرقة الخبراء والأفرقة العاملة التابعة لـه، وإلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك. |
5. Alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a que colaborare con: | UN | يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على التعاون مع الجهات التالية: |
En virtud de esta decisión, el nombre del Comité se cambió a Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta. | UN | وبموجب هذا المقرر عُدِّل اسم اللجنة فأصبح لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك. |
Informe anual del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta | UN | التقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك المقدَّم إلى مؤتمر |
Total Reuniones y actividades del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta | UN | اجتماعات وأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك |
Programa de trabajo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta para 2006 Tareas CSAC 01 | UN | برنامج عمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك |
Proyecto de lista de tareas para el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta en 2007 | UN | قائمة مبدئية بمهام لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك لعام 2007 |
Informe anual del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta | UN | التقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك المقدم إلى مؤتمر الأطراف |
1. El Presidente y el Vicepresidente desempeñarán sus funciones en todas las reuniones del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta. | UN | 1- يشغل كل من الرئيس ونائب الرئيس منصبه بهذه الصفة في أي اجتماع للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك. |
Un oficial de la secretaría designado por el Secretario Ejecutivo actuará como secretario del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta. | UN | يضطلع مسؤول من الأمانة يعينه الأمين التنفيذي بالعمل كأمين للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك. |
* Informe del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta | UN | :: تقرير لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك |
Celebrando los considerables progresos realizados por el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta en la puesta en práctica del procedimiento de verificación a cargo del Comité, | UN | وإذ يرحب بالتقدم الكبير الذي أُحرز في عمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في اتجاه تفعيل إجراء التحقق في إطار اللجنة، |
Reconociendo los notables avances alcanzados en la puesta en funcionamiento del procedimiento de verificación a cargo del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta, | UN | وإذ يسلم بالتقدم الملحوظ في العمل الرامي إلى إعمال إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، |
5. Aclara que, con respecto a las revisiones del plan de gestión de la aplicación conjunta, el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta: | UN | 5- يوضح أنه فيما يتعلق بإدخال التعديلات على خطة إدارة التنفيذ المشترك، تقوم لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك بما يلي: |
Informe anual del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto | UN | التقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
Informe anual del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta | UN | التقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك المقدم إلى مؤتمر |
los gastos administrativos derivados de las actividades del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta | UN | المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك |
Informe anual del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto | UN | التقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
Informe anual del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a la Conferencia de las Partes en calidad de | UN | التقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك المقدم إلى مؤتمر |
Cuadro 2 Reuniones del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta en 2008 | UN | الجدول 2- اجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في عام 2008 |
ii) supervisar la aplicación eficaz de las decisiones del plenario; | UN | ' 2` الإشراف على التنفيذ الفعال لمقررات الاجتماع العام؛ |
57. De conformidad con el párrafo 16 de las directrices para la aplicación conjunta, las decisiones del CSAC se hacen públicas en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas mediante su incorporación, o la inclusión de referencia a ellas (indicando que se encuentran en la sección sobre la aplicación conjunta del sitio web de la Convención Marco) en el informe anual del CSAC a la CP/RP. | UN | 57- وفقاً للفقرة 16 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، تتاح مقررات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، إما بإدراجها أو بالإشارة إليها (مع بيان موضعها في موقع التنفيذ المشترك للاتفاقية الإطارية على الإنترنت) في التقرير السنوي الذي تقدمه لجنة الإشراف إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف. |
En virtud de lo establecido en el apartado D) de la regla 65 ter y bajo la autoridad y dirección del magistrado encargado de la etapa preliminar, en la actualidad los oficiales jurídicos superiores supervisan la aplicación práctica y el cumplimiento de las reglas que rigen la gestión de la etapa preliminar. | UN | وعملا بالقاعدة 65 مكررا ثانيا (دال) وفي إطار سلطة وتوجيه قاضي الإجراءات التمهيدية، بات يحق الآن للموظفين القانونيين الأقدم الإشراف على التنفيذ العملي والامتثال للقواعد التي تنظم إدارة المحاكمات التمهيدية. |
Como 2006 fue el primer año de funcionamiento del CSAC, no es necesario nombrar a miembros sucesores. | UN | وبما أن سنة 2006 هي العمل الأولي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، فإن تعيين من يخلف الأعضاء غير مطلوب في هذه المرحلة. |
iii) Preparación de la primera reunión del Comité de supervisión del artículo 6, que se celebrará una vez terminado el primer período de sesiones de la CP/RP; | UN | `3` إعداد أولى لجان الإشراف على التنفيذ المشترك وعقد أولى جلساتها فور اختتام الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف |
teniendo en cuenta los debates sobre una posible revisión de las definiciones para las actividades de los proyectos PE en el marco del MDL, el CSAC recomienda a la CP/RP que considere la posibilidad de revisar las definiciones para los proyectos PE de aplicación conjunta. | UN | وفي ضوء المناقشات بشأن إمكانية تنقيح التعاريف المتعلقة بأنشطة المشاريع الصغيرة الحجم في إطار آلية التنمية النظيفة، توصي لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بتوخي إدخال التنقيحات الملائمة على التعاريف المتعلقة بمشاريع التنفيذ المشترك الصغيرة الحجم. |