El Equipo de actividades en situaciones de desastre de la CESPAP, que se reúne periódicamente, se encarga de supervisar la aplicación del plan de emergencia para casos de pandemia. | UN | وفريق إدارة الكوارث التابع للجنة الذي يجتمع بانتظام مسؤول عن الإشراف على تنفيذ خطة الطوارئ في حالة حدوث الوباء. |
La Sección es responsable de supervisar la aplicación del plan de trabajo de auditoría en materia de tecnología de la información y las comunicaciones y de prestar asesoramiento independiente al respecto a la administración de las misiones. | UN | وهذا القسم مسؤول عن الإشراف على تنفيذ خطة عمل مراجعة الحسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعن تقديم مشورة مستقلة بشكل مستمر إلى إدارات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
7. supervisión de la ejecución del plan de vigilancia mundial | UN | 7 - الإشراف على تنفيذ خطة الرصد العالمية |
7. supervisión de la ejecución del plan de vigilancia mundial | UN | 7 - الإشراف على تنفيذ خطة الرصد العالمية |
Pero actualmente no existen mecanismos que permitan supervisar la ejecución del plan de adquisiciones ni en las misiones ni en la Sede. | UN | بيد أنه لا توجد حاليا آليات سواء على مستوى البعثة أو المقر تمكن من الإشراف على تنفيذ خطة الاقتناء. |
La Sección se encarga de supervisar la aplicación del plan de trabajo de auditoría en materia de tecnología de la información y las comunicaciones y de prestar asesoramiento independiente al respecto de forma continua a la administración de las misiones. | UN | ويتولى القسم الإشراف على تنفيذ خطة عمل مراجعة الحسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقديم مشورة مستقلة بشكل مستمر إلى إدارات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La Sección se encarga de supervisar la aplicación del plan de trabajo de auditoría en el ámbito de la tecnología de la información y las comunicaciones, y de prestar asesoramiento constante e independiente a la administración de las misiones en cuestiones de tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | ويتولى هذا القسم الإشراف على تنفيذ خطة عمل مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقديم مشورة مستقلة بشكل مستمر إلى إدارات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Se asignó a la Federación de Mujeres Cubanas la tarea de supervisar la aplicación del plan Nacional de Acción para el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que tiene fuerza de ley. | UN | وقد عهد إلى الاتحاد النسائي الكوبي بمهمة الإشراف على تنفيذ خطة العمل الوطنية لمتابعة نتائج مؤتمر القمة الرابع المعني بالمرأة وهي خطة يسري نفاذها سريان القوانين . |
El Gobierno ha establecido un consejo de coordinación intergubernamental integrado por representantes de los ministerios, las autoridades encargadas de aplicar la ley y las organizaciones de la sociedad civil, con el objeto de supervisar la aplicación del plan de acción y asegurar la coordinación entre todos los órganos pertinentes. | UN | وقالت إن الحكومة أنشأت مجلس تنسيق مشتركاً بين الدوائر الحكومية ويتألف من ممثلي الوزارات وسلطات إنفاذ القوانين ومنظمات المجتمع المدني، ليتولى الإشراف على تنفيذ خطة العمل ويضمن التنسيق بين جميع الهيئات ذات العلاقة. |
La Sección es responsable de supervisar la aplicación del plan de trabajo de auditoría en materia de tecnología de la información y las comunicaciones (TIC) y prestar asesoramiento independiente a la administración de las misiones en ese sentido. | UN | 529 - القسم مسؤول عن الإشراف على تنفيذ خطة عمل مراجعة الحسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعن تقديم مشورة مستقلة بشكل مستمر إلى إدارات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La Oficina se encargará de supervisar la aplicación del plan de trabajo de auditoría en el Centro Regional de Servicios de Entebbe y el Centro Mundial de Servicios de Brindisi, y de prestar asesoramiento independiente a sus directivos. | UN | وسيتولى المكتب المسؤولية عن الإشراف على تنفيذ خطة العمل المتعلقة بمراجعة الحسابات في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي ومركز الخدمات العالمية في برينديزي، حيث سيقدم مشورة مستقلة مستمرة لإدارة المركزين. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que mejorase la supervisión de la ejecución del plan de enajenación de activos en la fase de liquidación de las misiones y velara por que la Sede examinara y aprobara por adelantado los ajustes del plan realizados por las misiones. | UN | 68 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بتعزيز الإشراف على تنفيذ خطة التصرف في الأصول في مرحلة تصفية البعثات، وكفالة استعراض التعديلات التي تُدخلها البعثات على الخطة والموافقة عليها مسبقا من قبل المقر. |
Concretamente, el primer grupo abarca las esferas temáticas de creación de capacidad y apoyo técnico de las instituciones gubernamentales y estatales, lo que incluye la supervisión de la ejecución del plan de Acción Nacional sobre Derechos Humanos, y el desarrollo de la capacidad de la Alta Comisión de Derechos Humanos y el Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes. | UN | وتحديدا، تشمل المجموعة الأولى المجالات المواضيعية لبناء القدرات وتقديم الدعم التقني للحكومة ومؤسسات الدولة، بما في ذلك الإشراف على تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان، وبناء قدرات المفوضية العليا لحقوق الإنسان، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب. |
En el párrafo 68, la Administración aceptó la recomendación de la Junta de que mejorase la supervisión de la ejecución del plan de enajenación de activos en la fase de liquidación de las misiones y velara por que la Sede examinara y aprobara por adelantado los ajustes del plan realizados por las misiones. | UN | 43 - في الفقرة 68، وافقت الإدارة على توصية المجلس بتعزيز الإشراف على تنفيذ خطة التصرف في الأصول في مرحلة تصفية البعثات، وكفالة استعراض التعديلات التي تُدخلها البعثات على الخطة والموافقة عليها مسبقا من قبل المقر. |
A principios de 2006 se creó la Sección de Políticas, Planificación, Supervisión y Evaluación cuya principal responsabilidad consiste en supervisar la ejecución del plan de gestión estratégica. | UN | وقد أنشئ في بداية عام 2006 قسم السياسات والتخطيط والرصد والتقييم وأوكلت إليه المسؤولية الرئيسية عن الإشراف على تنفيذ خطة إدارة الاستراتيجية. |
Prestará apoyo técnico, logístico y de otra índole a la Alta Comisión de Derechos Humanos, que es independiente, y al comité gubernamental encargado de supervisar la ejecución del plan de Acción Nacional. | UN | وسيقدم الدعم التقني واللوجستي وغيره من أشكال الدعم للمفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان واللجنة الحكومية المسؤولة عن الإشراف على تنفيذ خطة العمل الوطنية. |