El Salvador está convencido de que una reforma integral del Consejo de Seguridad es una responsabilidad compartida de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y no el privilegio de un grupo de países en particular. | UN | والسلفادور مقتنعة بأن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن مسؤولية مشتركة وليس امتيازاً قاصراً على مجموعة بعينها من البلدان. |
Por medio de esos esfuerzos los Estados Miembros han arribado a una nueva etapa que ofrece la posibilidad de lograr el objetivo de una reforma integral del Consejo de Seguridad. | UN | ومن خلال هذه الجهود وصلت الدول الأعضاء إلى مرحلة جديدة تفتح آفاقا لتحقيق هدف الإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |
No obstante, por más oportunos y útiles que sean esos acontecimientos, no pueden reemplazar la reforma amplia del Consejo de Seguridad. | UN | ورغم أن هذه التطورات مفيدة وتأتي في حينها، إلا أنها لا يمكن أن تحل محل الإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |
La reforma amplia del Consejo de Seguridad se basa fundamentalmente en la reforma de los métodos de trabajo del Consejo. | UN | إن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن يقوم بشكل أساسي على إصلاح طرائق عمل المجلس. |
Consideramos que una reforma general del Consejo de Seguridad es esencial si es que ha de representar las realidades mundiales de hoy. | UN | إننا نرى أن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن أساسي حتى يعبر المجلس على نحو أفضل عن حقائق الواقع العالمي المعاصر. |
Vemos la reforma general del Consejo de Seguridad como un aspecto integral del proceso global de reforma de las Naciones Unidas. | UN | ونرى أن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن جانب لا يتجزأ من عملية الإصلاح العامة للأمم المتحدة. |
Fortalecer el sistema de las Naciones Unidas sin la reforma integral del Consejo de Seguridad es inconcebible. | UN | ولا يمكن تصور تعزيز منظومة الأمم المتحدة بدون الإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |
La reforma integral del Consejo de Seguridad sigue siendo un componente fundamental del programe para una reforma más amplia de las Naciones Unidas. | UN | ولا يزال الإصلاح الشامل لمجلس الأمن عنصرا هاما جدا في خطة إصلاح الأمم المتحدة الأوسع. |
Estas iniciativas exacerban las divisiones entre los Estados y nos alejan de la reforma integral del Consejo de Seguridad. | UN | تلك المبادرات تؤدي إلى تفاقم الانقسامات فيما بين الدول وتجعل الإصلاح الشامل لمجلس الأمن أمرا أصعب منالا. |
Solo conseguiremos una reforma integral del Consejo de Seguridad si demostramos tener la voluntad política para negociar seriamente y buscar una solución de compromiso aceptable para todos. | UN | ولن ننجز الإصلاح الشامل لمجلس الأمن إلا إذا تمكنا من إبداء الإرادة السياسية لإجراء مفاوضات جدية وللبحث عن حل توافقي يكون مقبولا للجميع. |
Por tanto, estamos convencidos de la complejidad de la reforma integral del Consejo de Seguridad y de cómo ésta podría requerir la adopción de avances graduales que permitan su asimilación y comprensión por la comunidad internacional en su conjunto. | UN | وعليه، فإننا مقتنعون بتعقد مسألة الإصلاح الشامل لمجلس الأمن. وقد يتطلب ذلك الإصلاح اعتماد تدابير تدريجية يمكن أن يتقبلها ويتفهمها المجتمع الدولي بأسره. |
El Salvador está convencido de que la reforma integral del Consejo de Seguridad es una responsabilidad compartida de todos los Miembros de las Naciones Unidas y no el privilegio de algunos. | UN | والسلفادور مقتنعة بأن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن مسؤولية تتشاطرها جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وبأنه ليس امتيازا مقصورا على قلة من الأعضاء. |
Del mismo modo incumbe a ustedes realizar la reforma amplia del Consejo de Seguridad que sus Jefes de Estado o de Gobierno han pedido; una reforma que haga que el Consejo sea más representativo y legítimo, pero también más eficaz. | UN | وبالمثل، يتوقف عليكم تحقيق الإصلاح الشامل لمجلس الأمن الذي دعا إليه رؤساء دولكم أو حكوماتكم، وهو الإصلاح الذي سيجعل المجلس أكثر تمثيلا وشرعية، بل وأكثر فعالية. |
Deseo reiterar la posición de Ucrania en el sentido de que la reforma amplia del Consejo de Seguridad debe basarse en las normas y principios de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أكرر تأكيد موقف أوكرانيا ومؤداه أن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن ينبغي أن يقوم على أساس قواعد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
Asimismo, quisiera encomiar a los representantes de Islandia y Tailandia por sus esfuerzos encaminados a lograr la reforma amplia del Consejo de Seguridad. | UN | ولا يفوتني أن أعرب عن امتناننا لنائبيه، مندوب أيسلندا، ومندوب تايلند، لما بذله كلاهما من جهود لكفالة إحراز تقدم ملموس نحو الإصلاح الشامل لمجلس الأمن الدولي. |
El debate también demostró el compromiso claro de los Estados Miembros de acometer una nueva etapa que ofrece la perspectiva de alcanzar el objetivo final de lograr una reforma amplia del Consejo de Seguridad. | UN | كما أثبتت المناقشة الالتزام الواضح للدول الأعضاء بالبدء في مرحلة جديدة تفتح الأفق لتحقيق الهدف النهائي المتمثل في الإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |
Apoyamos una reforma general del Consejo de Seguridad para que tenga una representación más amplia y sea más eficiente y transparente, a fin de aumentar la legitimidad de sus decisiones y su eficacia. | UN | 126 - ونؤيد الإصلاح الشامل لمجلس الأمن لجعله أوسع تمثيلا وأكثر فعالية وشفافية بما يعزز شرعية قراراته وفعاليتها. |
En la Memoria se menciona la responsabilidad de proteger, que es importante desde el punto de vista de los derechos humanos, pero no se dice nada en absoluto sobre una reforma general del Consejo de Seguridad. | UN | يذكر التقرير المسؤولية عن الحماية، التي لها أهمية فيما يتعلق بحقوق الإنسان، ولكنه يلتزم الصمت تماما عن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |
En ese sentido, la reforma general del Consejo de Seguridad es uno de los ejes de nuestros esfuerzos generales por modernizar la estructura internacional que vio la luz hace más de 60 años. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن يكمن في جوهر جهودنا على نطاق أوسع لإعادة تشكيل هيكلية دولية أنشئت قبل أكثر من 60 عاما. |
Nauru considera que la reforma cabal del Consejo de Seguridad no estará completa sin el Japón, la India, el Brasil y Alemania como miembros permanentes. | UN | وترى ناورو أن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن لن يكتمل دون اليابان والهند والبرازيل وألمانيا بوصفها أعضاء دائمين. |
:: El veto debería ser examinado en el contexto de la reforma global del Consejo de Seguridad | UN | :: ينبغي إعادة النظر في حق النقض في سياق الإصلاح الشامل لمجلس الأمن |
Pedimos también el Presidente de la Asamblea General que informe sistemáticamente a los Estados Miembros sobre la marcha de los resultados concretos que se alcancen en la amplia reforma del Consejo de Seguridad. | UN | كما ندعو رئيس الجمعية العامة إلى إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بما يحرز من تقدم في تحقيق نتائج ملموسة بشأن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |