"الإضافة إلى تقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • la adición al informe del
        
    • la adición del informe
        
    • la adición al informe de
        
    • de la adición al informe
        
    • presente adición al informe del
        
    Se tomó nota de las restantes recomendaciones y se incluyeron comentarios al respecto en la adición al informe del Grupo de Trabajo. UN وأخذت بوتان علماً ببقية التوصيات، وترد التعليقات عليها في الإضافة إلى تقرير الفريق العامل.
    Tayikistán había decidido aceptar la recomendación, pese a que en principio la hubiera rechazado en la adición al informe del Grupo de Trabajo. UN فقد قررت طاجيكستان قبول هذه التوصية بعد رفضها في مرحلة أولى في الإضافة إلى تقرير الفريق العامل.
    Según se indicó en la adición al informe del Secretario General (A/59/441/Add.1), la administración está preparada para aceptar esas condiciones. UN ووفقا لما هو مشار إليه في الإضافة إلى تقرير الأمين العام A/59/441/Add.1 فإن الإدارة مستعدة لقبول هذه الشروط.
    Sus respuestas, emitidas después de celebrar consultas con los ministerios y departamentos pertinentes, figuraban en la adición del informe del Grupo de Trabajo. UN وترد إجابات أفغانستان، المقدمة بعد التشاور مع الوزارات والإدارات المعنية، في الإضافة إلى تقرير الفريق العامل.
    Además, la Comisión Consultiva observa que la adición del informe del Secretario General no contiene un marco de presupuestación basado en los resultados. UN إضافة إلى ذلك، لاحظت اللجنة أن الإضافة إلى تقرير الأمين العام تفتقر إلى إطار للميزنة القائمة على النتائج.
    Para evitar la duplicación en la publicación de los datos, estos documentos se utilizaron como sustitutos de la adición al informe de síntesis y evaluación de los inventarios de GEI correspondientes al año 2000. UN وتلافياً لنشر البيانات مرتين، استُخدمت هذه الوثائق بديلاً عن الإضافة إلى تقرير التوليف والتقييم الخاص بقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2000.
    Algunas cuestiones planteadas por representantes de la sociedad civil se habían tratado pormenorizadamente en el informe nacional, la adición al informe del Grupo de Trabajo y las declaraciones que había formulado previamente ante el Consejo. UN وقد تم تناول بعض القضايا التي آثارها ممثلو المجتمع المدني بالتفصيل في التقرير الوطني، وفي الإضافة إلى تقرير الفريق العامل وفي بياناتها السابقة إلى المجلس.
    Por consiguiente, el párrafo correspondiente de la adición al informe del Grupo de Trabajo debía entenderse en el sentido de que Tayikistán había aceptado la recomendación 90.38. UN وفي ضوء ما تقدم، تصبح الفقرة ذات الصلة من الإضافة إلى تقرير الفريق العامل كما يلي: قبلت طاجيكستان التوصية 90-38.
    Su delegación también cuestiona algunas de las conclusiones de la adición al informe del Secretario General. UN 77 - وأضاف أن وفد بلده يشكك في بعض الاستنتاجات الواردة في الإضافة إلى تقرير الأمين العام.
    38. Portugal actualizó la información contenida en la adición al informe del Secretario General de 30 de julio de 2004 (A/59/203/Add.1). UN 38- حدّث البرتغال المعلومات الواردة في الإضافة إلى تقرير الأمين العام المؤرخ 30 تموز/ يوليه 2004 (A/59/203/Add.1).
    c) Parte pertinente de la adición al informe del Secretario General sobre cooperación regional en las esferas económica y social y en esferas conexas: asuntos que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se señalan a su atención (E/2006/15/Add.1); UN (ج) الجزء ذو الصلة من الإضافة إلى تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما ((E/2006/55/Add.1؛
    c) Parte pertinente de la adición al informe del Secretario General sobre cooperación regional en las esferas económica y social y en esferas conexas: asuntos que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se señalan a su atención (E/2006/15/Add.1); UN (ج) الجزء ذو الصلة من الإضافة إلى تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما ((E/2006/55/Add.1؛
    El texto completo de las observaciones formuladas por Alemania a las 44 recomendaciones figura en la adición al informe del Grupo de Trabajo (A/HRC/11/15/Add.1). UN ويرد النص الكامل لتعليقات ألمانيا على التوصيات المجمعة الأربع والأربعين في الإضافة إلى تقرير الفريق العامل (A/HRC/11/15/Add.1).
    Para su examen del tema 10, el Consejo tuvo ante sí la adición al informe del Secretario General sobre cooperación regional en las esferas económica y social y esferas conexas (E/2010/15/Add.1). UN وللنظر في البند 10، كان معروضا على المجلس الإضافة إلى تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما (E/2010/15/Add.1).
    El Gobierno de la República de Rwanda ha recibido una copia de la carta de fecha 10 de noviembre de 2001 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General de las Naciones Unidas, con la cual transmite la adición al informe del Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo (S/2001/1072). UN استلمت حكومة جمهورية رواندا نسخة من الرسالة المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة إلى رئيس مجلس الأمن التي يحيل بها الإضافة إلى تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2001/1072).
    Aún no se han alcanzado la mayoría de los puntos de referencia relativos a la BINUB que se señala en la adición del informe del Secretario General (S/2006/429/Add.1). UN 141 - ولم يتم بعد بلوغ غالبية النقاط المرجعية التي حددت للمكتب في الإضافة إلى تقرير الأمين العام (S/2006/429/Add.1).
    315. La delegación afirmó que la detallada respuesta de Malta a las recomendaciones formuladas en el curso del diálogo del Grupo de Trabajo figuraban en la adición del informe del Grupo de Trabajo. UN 315- وذكر الوفد أن رد مالطة التفصيلي على التوصيات المقدمة في معرض الحوار في الفريق العامل يرد في الإضافة إلى تقرير الفريق العامل.
    En el discurso que pronunció ante el Consejo de Seguridad sobre la adición al informe de abril del día 14 de diciembre de 2001, el Ministro de Relaciones Exteriores de Zimbabwe, I.S.G. Mudenge, también criticó severamente el informe. UN وقد تناول وزير خارجية زمبابوي الدكتور أ. س. غ. مودينغي، في بيانه في 14 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى مجلس الأمن عن الإضافة إلى تقرير شهر نيسان/أبريل، التقرير بالنقد القاسي أيضا.
    12. Celebra la organización en Ginebra, los días 7 y 8 de junio de 2012, de un taller de expertos sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional, y toma nota del resumen de debates que figura en la adición al informe de la Experta independiente; UN 12- يرحب بحلقة عمل الخبراء بشأن حقوق الإنسان والتضامن الدولي التي عُقدت في جنيف يومي 7 و8 حزيران/يونيه 2012، ويحيط علماً بملخص المناقشة الوارد في الإضافة إلى تقرير الخبيرة المستقلة()؛
    1. La presente adición al informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la administración de justicia contiene la información suplementaria recibida de los Estados Miembros después de la presentación del informe. UN 1- تشمل هذه الإضافة إلى تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن إقامة العدل معلومات إضافية وردت من الدول الأعضاء بعد تقديم التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more