"الإضافي الأول" - Translation from Arabic to Spanish

    • Adicional I
        
    • PA I
        
    • I adicional
        
    • Adicional de
        
    • API
        
    En la primera parte del artículo primero, repite casi literalmente el texto del artículo 47 del Protocolo Adicional I sobre la definición de mercenario. UN فالجزء الأول من المادة الأولى يكاد يكون نسخة مكررة من نص المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول بشأن تعريف المرتزقة.
    El desarrollo, adquisición y despliegue de SAAL ¿es compatible con el artículo 36 del Protocolo Adicional I, de 1977? UN هل يتماشى تطوير النظم المذكورة وحيازتها ونشرها مع المادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول لعام 1977؟
    Las normas vigentes figuran en las disposiciones del Protocolo Adicional I que se mencionan más adelante. UN أما القانون الراهن فترد أحكامه في البروتوكول الإضافي الأول أدناه.
    Ninguno de estos aspectos cae estrictamente bajo el artículo 47 del Protocolo Adicional I de los Convenios de Ginebra. UN ولا يقع أي من هذه الجوانب بصفة قاطعة في إطار المادة 47 من الـــــبروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيـــات جنيـــــف.
    Las disposiciones que anteceden del PA I pueden dar alguna indicación de los elementos materiales. UN قد تعطي أحكام البروتوكول الإضافي الأول المذكورة أعلاه بعض التوضيحات بشأن الأركان المادية.
    Convenios de Ginebra (cuatro) de 1949 y Protocolo adicional (I) de 1977. UN اتفاقيات جنيف الأربعة 1949 والبروتوكول الإضافي الأول لعام 1977.
    En el Código Penal se tipifican las violaciones del derecho internacional humanitario en general y de los Convenios de Ginebra y de su Protocolo Adicional I en particular. UN ويجرم القانون الجنائي الكرواتي انتهاكات القانون الدولي بصفة عامة واتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الأول بصفة خاصة.
    Las normas sobre los objetivos militares legítimos se enuncian con mayor claridad en el artículo 52 del Protocolo Adicional I de 1977. UN ويرد أوضح ذكر للقواعد المتعلقة بالأهداف العسكرية المشروعة في المادة 52 من البروتوكول الإضافي الأول لعام 1977.
    Cabe señalar que existe otra adición de los efectos a largo plazo que no figura en el Protocolo Adicional I de 1977. UN وينبغي هنا ملاحظة إضافة الأثر الطويل الأجل الذي لم يكن موجودا في البروتوكول الإضافي الأول لعام 1977.
    Grosso modo, estos elementos fueron recogidos en el artículo 47 del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra y en la Convención Internacional de 1989. UN وهذه العناصر تنعكس بصورة عامة في المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف وفي الاتفاقية الدولية المعقودة في عام 1989.
    En el plano internacional, la definición contenida en el artículo 47 del Protocolo Adicional I de 1977 a las Convenios de Ginebra de 1949 es insuficiente. UN وعلى الصعيد الدولي، ثبت أن المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف الصادر عام 1977 لا تفي بالغرض.
    Miembro de la Comisión Internacional de Encuesta creada en virtud del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra. UN عضو في اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنشأة بموجب البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف.
    Artículo 36 del Protocolo Adicional I, relativo a las verificaciones de armas UN دراسات الأسلحة بموجب المادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف
    En general, las normas más pertinentes a este respecto pueden encontrarse en los artículos 48 a 60 del Protocolo Adicional I. En ellas se determinan las precauciones concretas que deben tomarse con respecto a la planificación y ejecución de un ataque. UN وبوجه عام، ترد أهم القواعد التي تدعم هذه المبادئ في المواد من 48 إلى 60 من البروتوكول الإضافي الأول. فهذه المواد تتضمن عددا من القواعد التي تحدد محاذير محددة يتعين مراعاتها عند التخطيط لهجوم وتنفيذه.
    La base jurídica de estas revisiones es el artículo 36 del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra. UN والسند القانوني لهذه الاستعراضات هو المادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف.
    La Comisión Internacional de Encuesta creada en virtud del artículo 90 del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 1949 también tiene una función que desempeñar respecto al cumplimiento del derecho internacional humanitario. UN ولجنة تقصي الحقائق الدولية، التي أُنشئت بموجب المادة 90 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف لعام 1949، عليها دور ينبغي لها أن تنهض به فيما يخص الامتثال للقانون الإنساني الدولي.
    En consecuencia, una de sus disposiciones más importantes es el párrafo 2 del artículo 54 del Protocolo Adicional I, que dispone lo siguiente: UN وتبعاً لذلك فإن أحد أهم أحكامه هو الفقرة 2 من المادة 54 من البروتوكول الإضافي الأول التي تنص على:
    Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra UN البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات
    Protocolo Adicional I, artículo 44 UN المادة 44 من البروتوكول الإضافي الأول 5 في المائة
    El artículo 37 del PA I, relativo a la prohibición de la perfidia, señala concretamente: UN وتنص المادة 37 من البروتوكول الإضافي الأول المتعلقة بحظر الغدر على ما يلي:
    Entre las declaraciones del Reino Unido sobre la ratificación del Protocolo I adicional a los Convenios de Ginebra cabe mencionar la siguiente: UN وقد جاء في أحد البيانات البريطانية التي أدلي بها لدى التصديق على البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف ما يلي:
    Los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 y el primer Protocolo Adicional de los Convenios de Ginebra (Protocolo I) de 1977; UN :: اتفاقيات جنيف الأربعة للعام 1949، والبروتوكول الإضافي الأول لعام 1977.
    El principio es parte del derecho consuetudinario (CIHL, artículo 70) y figura en diversas formas entre las obligaciones contraídas en virtud de tratados (DP, EB, HR (artículos 22 y 23 e)) y API (artículo 35)). UN ويشكل المبدأ جزءاً من القانون العرفي (القانون الإنساني الدولي العرفي، القاعدة 70) ويظهر بأشكال مختلفة في الالتزامات التعاهدية (إعلان سان بطرسبورغ، إعلان لاهاي، اتفاقيتا لاهاي لعامي 1899/1907 (المادتان 22، 23(ه))، البروتوكول الإضافي الأول (المادة 3)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more