Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ |
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ |
Se organizaron actividades conjuntas en las Conferencias de las Partes en la Convención de Lucha contra la Desertificación y la Convención Marco sobre el Cambio Climático. | UN | وقد نُظمت أنشطة مشتركة أثناء مؤتمرات الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقية الإطارية بشأن تغيّر المناخ. |
Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ |
La organización también estuvo representada en varias reuniones de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | كما كانت المؤسسة ممثَّلة أثناء مختلف اجتماعات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ. |
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ |
Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ |
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ |
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | اتفاقية الأنم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ |
Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ |
El país es uno de los signatarios del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, lo cual le ayudará a atraer inversiones, especialmente para los proyectos de mitigación y adaptación. | UN | وهي بلد موقع على بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ. وسيساعد هذا الأمر على جذب الاستثمار إلى البلد، وخاصة في إطار مشاريع التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها. |
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ |
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ |
Convención Marco sobre el Cambio Climático | UN | الاتفاقية الإطارية بشأن تغيّر المناخ |
Convención Marco sobre el Cambio Climático | UN | الاتفاقية الإطارية بشأن تغيّر المناخ |
Convención Marco sobre el Cambio Climático | UN | الاتفاقية الإطارية بشأن تغيّر المناخ |
Convención Marco sobre el Cambio Climático | UN | الاتفاقية الإطارية بشأن تغيّر المناخ |
Convención Marco sobre el Cambio Climático | UN | الاتفاقية الإطارية بشأن تغيّر المناخ |
Convención Marco sobre el Cambio Climático | UN | الاتفاقية الإطارية بشأن تغيّر المناخ |
China apoya todas las actividades de la ONUDI con respecto al medio ambiente, entre ellas las iniciativas recientes relacionadas con la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | وقال إن الصين تدعم جميع أنشطة اليونيدو المتعلقة بالبيئة، بما فيها المبادرات الأخيرة المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ. |
6. Se han introducido medidas positivas en varios acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente como el Protocolo de Montreal relativo a las Sustancias que Agotan la Capa de Ozono, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | ٦- وقد أدمجت التدابير الايجابية في عدة اتفاقات بيئية متعددة اﻷطراف مثل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون، واتفاقية التنوع البيولوجي، والاتفاقية اﻹطارية بشأن تغيّر المناخ. |
Los países cumplen las obligaciones contraídas con arreglo al Protocolo de Montreal, el Convenio de Estocolmo y la CMNUCC. | UN | ضمان وفاء البلدان بالتزاماتها بمقتضى بروتوكول مونتريال واتفاقية استكهولم والاتفاقية الإطارية بشأن تغيّر المناخ. |