Algunos oradores hicieron hincapié en que el marco de financiación multianual era un proceso en curso, con margen para correcciones y ajustes. | UN | وأكد بعض المتحدثين أن الإطار التمويلي متعدد السنوات لا يزال " عملا في طور الإعداد " ، مما يتيح المجال لتعديله وتشذيبه. |
La misma delegación declaró que la Mesa de la Junta debería examinar las opciones revisadas en relación con el calendario para la presentación de informes sobre el marco de financiación multianual. | UN | وذكر الوفد أيضا أن مكتب المجلس التنفيذي يجب أن يفحص الخيارات المنقحة فيما يختص بتوقيت الإطار التمويلي متعدد السنوات وإعداد التقارير بشأنه. |
En el marco de financiación multianual se reconoce la importancia de un aumento sostenido del nivel de los recursos ordinarios como aspecto fundamental del carácter y las operaciones de las organizaciones multilaterales. | UN | ويسلّم الإطار التمويلي متعدد السنوات بأهمية الزيادة المطردة في مستوى الموارد العادية بوصفها عنصرا رئيسيا مكونا لطابع وعمليات المنظمات متعددة الأطراف. |
La organización había ofrecido orientación en el contexto general de la reforma a través del proceso del marco de financiación multianual; por consiguiente, era indispensable que la financiación no dependiera de la posición de espera que adoptaran los principales donantes. | UN | فقد تولت المنظمة القيادة في السياق العام للإصلاح عبر عملية الإطار التمويلي متعدد السنوات. وبذا اكتسب عدم خضوع التمويل لسياسة الانتظار والترقب من قبل المانحين الرئيسيين أهمية حيوية. |
Varias delegaciones preguntaron cómo se incluirían las actividades no básicas en las clasificaciones del marco de financiación multianual. | UN | 33 - استفسرت وفود عديدة عن كيفية تضمين الأنشطة غير الأساسية في تصنيفات الإطار التمويلي متعدد السنوات. |
Varias delegaciones consideraban que el marco de financiación multianual serviría para orientar las actividades del PNUD en los años por venir. | UN | 26 - اعتبرت وفود عديدة أن الإطار التمويلي متعدد السنوات يمثل الخطوط العريضة التي توجه أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في السنوات المستقبلية. |
4. Reconoce que en el marco de financiación multianual se integran los objetivos, los recursos, el presupuesto y los resultados de los programas, con el fin de incrementar los recursos básicos y aumentar su previsibilidad; | UN | 4 - يسلم بأن الإطار التمويلي متعدد السنوات يتيح التكامل بين أهداف البرنامج والموارد والميزانية والنتائج وبين هدفي زيادة الموارد الأساسية وتعزيز القدرة على التنبؤ بها؛ |
Adoptó la decisión 99/23, de 17 de septiembre de 1999, sobre el marco de financiación multianual, 2000-2003, y estimaciones presupuestarias para el bienio 2000-2001; | UN | اعتمد المقرر 99/23 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 1999 بشأن الإطار التمويلي متعدد السنوات للفترة 2000-2003 وتقديرات الميزانية لفترة السنتين 2000-2001 لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
el marco de financiación multianual constituye un instrumento fundamental que permite responder a las necesidades de los países en que se ejecutan programas de una manera flexible y coherente, sobre la base del concepto de poder colectivo de decisión y asociación, independientemente de la fuente de financiación. | UN | 5 - ويوفر الإطار التمويلي متعدد السنوات الأداة الرئيسية لتلبية الاحتياجات القطرية البرنامجية بطريقة مرنة ومتسقة، استنادا إلى مفهوم الملكية الجماعية والشراكة، بصرف النظر عن مصدر التمويل. |
Observaron que se había procurado elaborar un modelo de actividades y marco de resultados que destacaba la contribución singular de los Voluntarios de las Naciones Unidas a los objetivos de desarrollo del Milenio, asegurando al mismo tiempo su alineación con el marco de financiación multianual del PNUD. | UN | وأحاطوا علما بالجهود الرامية إلى وضع نموذج أعمال وإطار للنتائج يبرزان الإسهام المتميز الذي يقدمه برنامج متطوعي الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مع كفالة تماشيهما مع الإطار التمويلي متعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Un gran número de oradores observaron que el marco de financiación multianual, al introducir un sistema de gestión basado en los resultados, constituiría un mecanismo excelente para el cambio de la organización, incluso mediante intervenciones más precisas y concertadas en favor del desarrollo. | UN | 24 - أشار متحدثون كثيرون إلى أن الإطار التمويلي متعدد السنوات سيشكل آلية ممتازة لتغيير المنظمة، بما في ذلك عن طريق استخدام مداخلات إنمائية ذات وضوح أكثر في الأهداف وبؤر التركيز، بعد إدخال نظام الإدارة المرتكزة على النتائج. |
2. Toma nota del informe del Administrador sobre el marco de financiación multianual 2000-2003 (DP/1999/30) y el marco estratégico de resultados (DP/1999/CRP.12); | UN | 2 - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن الإطار التمويلي متعدد السنوات 2000-2003 (DP/1999/30) وإطار النتائج الاستراتيجية (DP/1999/CRP.12)؛ |
En 2001, el PNUD estableció, con arreglo a criterios temáticos, fondos fiduciarios en tres esferas temáticas fundamentales, que sirven de mecanismo de cofinanciación flexible para la movilización de fondos adicionales con miras a satisfacer la demanda de los países en que se ejecutan programas, especialmente los países menos adelantados, como se explica en el marco de financiación multianual. | UN | 22 - وفي عام 2001، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صناديق استئمانية مواضيعية للمجالات المواضيعية الرئيسية، كأداة مرنة للتمويل المشترك مصممة لحشد تمويل إضافي لتلبية احتياجات بلدان البرنامج، ولا سيما أقل البلدان نموا، كما هو منصوص عليه في الإطار التمويلي متعدد السنوات. |
Las delegaciones convinieron en que las recomendaciones del grupo de alto nivel introducían un elemento de incertidumbre sobre el entorno en el que se elaboraría el marco de financiación multianual, y recordaron que la próxima revisión general trienal de las políticas también influiría sobre el proceso de preparación del marco de financiación multianual. | UN | 110 - ووافقت الوفود على أن توصيات الفريق الرفيع المستوى أضفت عنصر الشك على المناخ الذي سيجري في ظله وضع الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وأشارت إلى أن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لابد أن يُستفاد به بالمثل في عملية إعداد الإطار التمويلي متعدد السنوات. |
El Administrador Asociado, en nombre del Administrador y el Director Ejecutivo, expresó su reconocimiento a la Junta por el trabajo realizado durante el período de sesiones, especialmente en relación con las decisiones sobre el marco de financiación multianual del PNUD y los presupuestos del PNUD, el FNUAP y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) correspondientes al bienio 2000–2001. | UN | 199 - أعــرب معاون مدير البرنامج، باسم مديــر البرنامج والمدير التنفيذي، عن التقدير للأعمال التي قام بها المجلس أثناء الدورة الحالية، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالمقررات بشأن الإطار التمويلي متعدد السنوات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وميزانيات الفترة 2000 - 2001 لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
En su decisión 2002/4, la Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre los planes de actividades del PNUD para el período 2000-2003 (DP/2002/CPR.2) que, junto con el marco de financiación multianual y el informe anual sobre los resultados, forman el eje de la labor de reforma general de la organización. | UN | وقد أحاط المجلس التنفيذي علما، في مقرره 2002/4، بالتقرير عن خطط أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2000-2003 (DP/2002/CRP.2)، التي تشكّل، مع الإطار التمويلي متعدد السنوات والتقرير السنوي الذي يركّز على النتائج، العنصر الذي لا بد منه لنجاح الجهود الرامية إلى تحقيق الإصلاح العام للمنظمة. |
10. Pide al Administrador que presente a la Junta Ejecutiva, en su período de sesiones anual del año 2000, propuestas para revisar y actualizar el marco de financiación multianual, según se pida, indicando de qué manera la experiencia de un ciclo del marco de financiación multianual se tendrá en cuenta en el ciclo posterior y las propuestas para la estructura y el momento de presentación del informe del marco de financiación multianual; | UN | 10 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2000 مقترحات لتنقيح واستكمال الإطار التمويلي متعدد السنوات حسب الاقتضاء ومؤشرات بكيفية الاستفادة من الدروس المستفادة من دورة الإطار التمويلي متعدد السنوات في الدورة التالية ومقترحات بشأن هيكل وتوقيت التقرير المتعلق بالإطار التمويلي متعدد السنوات؛ |
Otra delegación hizo una pregunta respecto del calendario de la presentación de los resultados del marco de financiación multianual en 2003, al tiempo que se adoptaba el marco para el siguiente período cuatrienal. | UN | وأثار وفد آخر تساؤلا يتعلق بتوقيت تقديم نتائج الإطار التمويلي متعدد السنوات في عام 2003، مع اعتماد الإطار لفترة السنوات الأربع التالية في الوقت نفسه. |
En su decisión 2001/17, la Junta tomó nota del documento DP/2001/25, relativo a la actualización del marco de financiación multianual y marco integrado de recursos revisado. | UN | وفي مقرره 2001/17، أحاط المجلس علما باستكمال الإطار التمويلي متعدد السنوات وبإطار الموارد المتكامل المنقح (DP/2001/25). |
Algunas delegaciones recordaron la importancia de los fondos básicos como fundamento de los recursos del PNUD, exhortaron a los donantes a que continuaran prestando apoyo financiero al PNUD en la esperanza de que se cumplieran los objetivos del marco de financiación multianual de 2006 y alentaron a los países que estaban en posición de hacerlo a que hicieran compromisos multianuales. | UN | وذكَّر بعض الوفود بمحورية تمويل الموارد الأساسية باعتبارها حجر الأساس لموارد البرنامج، ودعت الجهات المانحة إلى مواصلة تقديم الدعم المالي إلى البرنامج أملاً في تحقيق هدف الإطار التمويلي متعدد السنوات في عام 2006، كما شجعت الدول الأعضاء، التي في وسعها ذلك، على أن تُعلن تعهداتها بتقديم مساهمات مالية على امتداد سنوات متعددة. |