El CCI desempeñó un papel activo en la aplicación del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en favor de los países menos adelantados. | UN | وقام مركز التجارة الدولية بدور نشط في تنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة الفنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا. |
Informe sobre la aplicación del Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio de los países menos adelantados | UN | تقرير مرحلي عن الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة الى أقل البلدان نموًا |
- Tomar en consideración los resultados y experiencias de la aplicación del Programa de Acción para los Países Menos Adelantados, así como el Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio a los países menos adelantados; | UN | :: أن يأخذ في الاعتبار نتائج وخبرات تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، وكذلك الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً؛ |
- Tomar en consideración los resultados y experiencias de la aplicación del Programa de Acción para los Países Menos Adelantados, así como el Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio a los países menos adelantados; | UN | :: أن يأخذ في الاعتبار نتائج وخبرات تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، وكذلك الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً؛ |
:: Desarrollar acuerdos adecuados para fomentar la capacidad en materia de comercio: Los oradores que intervinieron en las sesiones del Comité Preparatorio acogieron con satisfacción las medidas encaminadas a reforzar el Marco Integrado de asistencia técnica a las actividades comerciales y relacionadas con el comercio de los países menos adelantados. | UN | :: وضع ترتيبات ملائمة لبناء القدرات في المسائل التجارية: رحب المتكلمون في اجتماعات اللجنة التحضيرية بالخطوات المتخذة لدعم الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية إلى التجارة والأنشطة المتصلة بها التي تضطلع بها أقل البلدان نموا. |
22. Se prosiguió y amplió durante el último año el Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio a los países menos adelantados. | UN | 22- واستمر العمل في برنامج الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً وتم تمديده في العام الماضي. |
Debería asimismo fortalecer su contribución al Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio y las actividades relacionadas con el comercio de los países menos adelantados, y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP). | UN | وينبغي لـه أن يعزز مساهمته في الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً، والبرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية. |
Debería asimismo fortalecer su contribución al Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio y las actividades relacionadas con el comercio de los países menos adelantados, y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP). | UN | وينبغي لـه أن يعزز مساهمته في الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً، والبرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية. |
Marco Integrado para la prestación de asistencia técnica en materia comercial a los países menos adelantados (ventanilla II) | UN | الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا - الشباك الثاني |
Se pidió al CCI que ejecutara varios proyectos de países en el marco del Marco Integrado para la Asistencia Técnica relacionada con el Comercio en apoyo de los países menos adelantados. | UN | ودعي المركز إلى تنفيذ عدد من المشاريع القطرية بموجب الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا. |
Las actividades de la UNCTAD relacionadas con el comercio deberán ajustarse a los principios establecidos en el Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio y las actividades relacionadas con el comercio de los países menos adelantados, incluidos los de apropiación por el país y coordinación entre los donantes. | UN | وينبغي لأنشطة الأونكتاد المتصلة بالتجارة أن تدعم المبادئ الواردة في الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً، بما في ذلك الملكية القطرية والتنسيق بين المانحين. |
La secretaría también ha procurado vincular los análisis con los documentos de estrategia de reducción de la pobreza y el Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio a los países menos adelantados. | UN | كما حاولت الأمانة ربط استعراضات السياسة الاستثمارية مع ورقات استراتيجية التقليل من الفقر ومع الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً. |
Respaldamos el Marco Integrado para la Asistencia Técnica relacionada con el Comercio en apoyo de los países menos adelantados (MI) como modelo viable para el desarrollo del comercio de los PMA. | UN | 43 - ونقر الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا كنموذج عملي لتنمية تجارة تلك البلدان. |
El Marco Integrado para la asistencia técnica a los países menos adelantados relacionada con el comercio y la asistencia técnica relativa al programa de Doha para el desarrollo tienen como objetivo ayudar a los países pobres a integrarse en el sistema de comercio y a participar plenamente en las negociaciones comerciales y beneficiarse de ellas. | UN | والغرض من الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا والمساعدة التقنية ذات الصلة بخطة الدوحة للتنمية هو مساعدة البلدان الفقيرة على الاندماج في النظام التجاري والمشاركة مشاركة تامة في المفاوضات التجارية والاستفادة منها. |
i) El Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio y las actividades relacionadas con el comercio de los países menos adelantados (Marco Integrado) | UN | `1` الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً (الإطار المتكامل) |
el Marco Integrado de asistencia técnica relacionada con el comercio, para los países menos desarrollados y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica, iniciado por el Centro Internacional del Comercio, la UNCTAD y la Organización Mundial del Comercio son ejemplos de tal apoyo. | UN | ويشكل الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية اللذان أنشأهما مركز التجارة الدولية وأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية نموذجين لمثل هذا الدعم. |
1. El Secretario General de la UNCTAD dijo que, en una reunión reciente sobre el Marco Integrado de asistencia técnica relacionada con el comercio para los países menos adelantados celebrada en Washington, había subrayado la necesidad de dejar de debatir el proceso para comenzar a examinar actividades concretas de fomento de la capacidad que se ocupen de las limitaciones de la oferta. | UN | 1 - قال الأمين العام للأونكتاد إنه قد شدد، خلال اجتماع عقد مؤخراً في واشنطن بشأن الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً، على ضرورة الانتقال من المناقشات المتصلة بعملية تقديم المساعدة إلى مناقشة الأنشطة الفعلية لبناء القدرات التي تعالج القيود في جانب العرض. |
INFORME SOBRE LA APLICACIÓN del Marco Integrado para | UN | تقرير مرحلي عن الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية |