"الإطار المتكامل للرصد" - Translation from Arabic to Spanish

    • el marco integrado de supervisión
        
    • del marco integrado de supervisión
        
    También se ha actualizado el marco integrado de supervisión y evaluación teniendo en cuenta las variaciones en las prioridades estratégicas y las actividades llevadas antes a cabo. UN وقد تم أيضا تحديث الإطار المتكامل للرصد والتقييم مع مراعاة التغيرات في التركيز الاستراتيجي والأنشطة المنجزة سابقا.
    el marco integrado de supervisión y evaluación contiene el compromiso contraído por el UNICEF de realizar 15 evaluaciones a nivel institucional en 2010-2011. UN 6 - يتضمن الإطار المتكامل للرصد والتقييم التزامات تعهدت بها اليونيسيف لإجراء 15 تقييماً على المستوى المؤسسي في الفترة 2010-2011.
    Las evaluaciones a nivel de la organización, dirigidas por la Oficina de Evaluación, se incluyen en el marco integrado de supervisión y evaluación (IMEF). UN 18 - تدرج التقييمات على الصعيد المؤسسي، التي يديرها مكتب التقييم، في الإطار المتكامل للرصد والتقييم.
    Componentes del marco integrado de supervisión y evaluación UN عناصر الإطار المتكامل للرصد والتقييم
    Se prevé que en el próximo bienio haya más colaboraciones financieras con el Grupo de Programas para que se cumplan los compromisos y demás objetivos del marco integrado de supervisión y evaluación. UN ومن المتوقع إنشاء شراكات مالية إضافية مع فريق البرامج في فترة السنتين القادمة للوفاء بالتزامات الإطار المتكامل للرصد والتقييم وتحقيق أهداف أخرى.
    el marco integrado de supervisión y evaluación se centra en las necesidades de información necesarias para gestionar el plan estratégico de mediano plazo y evaluar su éxito general. UN 1 - يركز الإطار المتكامل للرصد والتقييم على الاحتياجات من المعلومات اللازمة لإدارة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ولتقييم نجاحها عموما.
    Gestión el marco integrado de supervisión y evaluación será gestionado conjuntamente por miembros del Grupo de Programas del UNICEF, incluidas las funciones de programación, operaciones de emergencia, evaluación, información estratégica y planificación estratégica, y el Centro de Investigaciones Innocenti. UN 7 - سوف يشارك في إدارة الإطار المتكامل للرصد والتقييم أعضاء فريق برامج اليونيسيف، بما في ذلك الأجهزة التي تضطلع بمهام في البرامج وعمليات الطوارئ والتقييم والمعلومات الاستراتيجية والتخطيط الاستراتيجي ومركز إينوشينتي للأبحاث.
    a) Examinará y aprobará el marco integrado de supervisión y evaluación y se ocupará de su aplicación, así como de la asignación de recursos suficientes; UN (أ) استعراض الإطار المتكامل للرصد والتقييم والموافقة عليه، والمحافظة على تنفيذه، ويشمل ذلك تخصيص الموارد الكافية له؛
    El anexo II del plan estratégico de mediano plazo contiene el marco integrado de supervisión y evaluación, en el que se detallan las distintas tareas necesarias para evaluar el desempeño del UNICEF en el contexto de dicho plan. UN 4 - ويتضمن المرفق الثاني للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الإطار المتكامل للرصد والتقييم الذي يفصل مختلف ممارسات التقييم اللازمة لتقييم أداء اليونيسيف بالنسبة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    El UNICEF mantiene un sólido programa de evaluación institucional en dos partes: evaluaciones globales gestionadas en el marco integrado de supervisión y evaluación, aprobado por la Junta Ejecutiva, y evaluaciones interinstitucionales y conjuntas sobre temas humanitarios y de desarrollo. UN وتحافظ اليونيسيف على خطة تقييم مؤسسية قوية ذات شقين: التقييمات العالمية التي تدار داخل الإطار المتكامل للرصد والتقييم الذي وافق عليه المجلس التنفيذي؛ والتقييمات المشتركة بين الوكالات والتقييمات المشتركة، وتضم مواضيع إنمائية وإنسانية، على حد سواء.
    el marco integrado de supervisión y evaluación contiene el compromiso contraído por el UNICEF de realizar 15 evaluaciones a nivel institucional en 2010-2011, incluidas las evaluaciones interinstitucionales. UN 82 - ويتضمن الإطار المتكامل للرصد والتقييم التزام اليونيسيف بإجراء 15 تقييما على مستوى المؤسسة في الفترة 2010-2011، بما في ذلك التقييمات المشتركة بين الوكالات.
    A nivel institucional, el marco integrado de supervisión y evaluación del UNICEF para el período 2010-2011 preveía la evaluación de temas que abarcan programas y cuestiones transversales. UN على صعيد المنظمة، تضمن الإطار المتكامل للرصد والتقييم في اليونيسيف للفترة 2010-2011 نصا يتعلق بتقييم موضوعات تغطي البرامج والمواضيع الشاملة.
    En el marco integrado de supervisión y Evaluación para el período 2012-2013 aprobado por la Junta Directiva, se enumeran las evaluaciones a nivel institucional gestionadas por la Oficina de Evaluación en 2013. UN 35 - أُدرجت التقييمات على الصعيد المؤسسي التي أعدها مكتب التقييم في عام 2013 في الإطار المتكامل للرصد والتقييم للفترة 2012-2013 الذي اعتمده المجلس التنفيذي.
    Ello repercutió negativamente en la calidad del desempeño con respecto a los objetivos establecidos en el marco integrado de supervisión y Evaluación para el período 2012-2013, dado que solo la mitad de las evaluaciones concluyeron según lo previsto. UN وأدى هذا إلى ضعف الأداء بالمقارنة بالأهداف المحددة في الإطار المتكامل للرصد والتقييم للفترة 2012-2013، حيث لم يُنجز سوى نصف التقييمات كما هو مقرر.
    La necesidad de flexibilidad se hizo evidente en 2013, cuando se registró una considerable actividad en torno a una amplia gama de evaluaciones no incluidas en el marco integrado de supervisión y Evaluación, tal como se enumera a continuación: UN 38 - وتجلت الحاجة لتلك المرونة في عام 2013، بالنشاط الكبير في طائفة واسعة من التقييمات غير المدرجة في الإطار المتكامل للرصد والتقييم:
    Nota: los temas 14, 16 y 17 enumerados en la lista del marco integrado de supervisión y evaluación del plan estratégico de mediano plazo que figura supra son evaluaciones del desempeño de la organización. UN ملاحظة: البنود 14 و16 و17 في قائمة الإطار المتكامل للرصد والتقييم للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل هي تقييمات للأداء اضطلعت بها اليونيسيف.
    Otras recomendaron una ulterior clarificación de las responsabilidades del personal de supervisión y evaluación en cuanto a la mejora de la calidad de las evaluaciones, en particular dentro del marco integrado de supervisión y evaluación del plan estratégico de mediano plano. UN وأوصت وفود أخرى بتقديم مزيد من الإيضاحات بشأن مسؤوليات الموظفين المعنيين بالرصد والتقييم لتحسين نوعية التقييمات، وبخاصة ضمن الإطار المتكامل للرصد والتقييم للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Evaluaciones mundiales: Progresos realizados en la aplicación del marco integrado de supervisión y evaluación para el período 2012-2013 UN التقييمات العالمية: التقدّم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل للرصد والتقييم للفترة 2012-2013
    Progresos realizados en la aplicación del marco integrado de supervisión y Evaluación para el período 2012-2013 UN التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل للرصد والتقييم للفترة 2012-2013
    La conclusión de varias evaluaciones se demoró, lo que, sumado a los retrasos en la asignación de fondos, provocó una demora en la aplicación del marco integrado de supervisión y Evaluación para el período 2012-2013. UN وتأخر إنجاز عدة تقييمات، مما أدى، إلى جانب التأخيرات في تخصيص التمويل، إلى البدء متأخراً في تنفيذ الإطار المتكامل للرصد والتقييم للفترة 2012-2013.
    En segundo lugar, todas las evaluaciones iniciadas en virtud del marco integrado de supervisión y Evaluación para el período 2012-2013 concluirán durante el primer trimestre de 2014, mientras que otros temas se han incorporado al nuevo plan de evaluación para el período 2014-2017, lo que permite abordar el nuevo programa de trabajo con un enfoque claro. UN وثانيا، جميع التقييمات التي بدأت ضمن الإطار المتكامل للرصد والتقييم للفترة 2012-2013 ستنجز في الربع الأول من 2014، في حين أدمجت مواضيع أخرى في خطة التقييم الجديدة للفترة 2014-2017. وهذا يسمح بالأخذ بنهج واضح لبرنامج العمل الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more