"الإعاقة لعام" - Translation from Arabic to Spanish

    • discapacidad de
        
    • de discapacidad
        
    • discapacidad en
        
    La Ley contra la discriminación por discapacidad de 1992 establece que es ilegal discriminar a las personas con discapacidad. UN وقانون التمييز على أساس الإعاقة لعام 1992 الذي يقضي بعدم شرعية التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Ley de Personas con discapacidad de 2003 prohíbe la discriminación y, de este modo, promueve su vida en sus propias comunidades. UN ويحظر قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003 التمييز مما يؤدي بالتالي إلى ضمان عيش الأشخاص ذوي الإعاقة داخل مجتمعاتهم.
    Tuvo en cuenta las disposiciones de la Convención en su Ley de garantía de los derechos de las personas con discapacidad de 2002, en que incorporó algunas de esas disposiciones. UN وقالت إنها أخذت في الاعتبار أحكام الاتفاقية ودمجتها في قانون ضمان حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2002.
    Según la JS1, la Ley de personas con discapacidad de 2008 no contemplaba la posibilidad de recurrir las infracciones. UN ووفقاً للورقة المشتركة 1، لا ينص قانون الأشخاص ذوى الإعاقة لعام 2008 على أي سبيل تظلم في حالة انتهاكه.
    Velar por el cumplimiento de la Ley de discapacidad de 2008; UN التكفل بامتثال الجميع لقانون الإعاقة لعام 2008؛
    El resultado de esta consulta está reflejado en la Ley de discapacidad de 2008. UN وتجسدت نتائج هذه المشاورات في قانون الإعاقة لعام 2008.
    En Irlanda del Norte se aplica la Ley contra la discriminación por motivos de discapacidad de 1995, en su forma enmendada. UN وفي أيرلندا الشمالية، يطبق قانون التمييز ضد الإعاقة لعام 1995، بصيغته المعدلة.
    Esto mismo se aplica en la Ley del Empleo y en la Ley de Personas con discapacidad de 2003. UN ويكرَّس هذا الموقف نفسه في قانون العمل وقانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003.
    La misma postura han adoptado la Ley de empleo y la Ley de Personas con discapacidad de 2003. UN وينطبق الشيء نفسه بموجب قانون التوظيف وقانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003.
    En estos momentos se está revisando la Ley mencionada, para armonizarla con la Constitución de Kenya de 2010 y la Ley de Personas con discapacidad de 2003. UN ويجري حالياً استعراض قانون التدريب الصناعي ليتواءم مع الدستور الكيني لعام 2010 وقانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003.
    Fuente: Encuesta Nacional sobre Personas con discapacidad de 2007. UN المصدر: المسح الوطني الكيني للأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2007.
    En la Ley de Igualdad de Oportunidades se aclara que esta no sustituye la Ley de Capacitación y Empleo de las Personas con discapacidad de 1996, sino que se suma a ella. UN يشير قانون تكافؤ الفرص إلى أنه يصدر كإضافة لقانون تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 1996، وليس للانتقاص منه.
    La revisión de la Ley de Capacitación y Empleo de las Personas con discapacidad de 1996, a fin de definir en forma más amplia " trabajo " y " empleo " ; UN استعراض قانون تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 1996 من أجل تبني تعريف أوسع للعمل والتوظيف؛
    Las mujeres con discapacidad también se beneficiarían de varias iniciativas recientes, incluida la Estrategia Nacional en materia de discapacidad de 2004 y la Ley relativa a la discapacidad de 2005. UN وستستفيد النساء المعوقات أيضا من التطورات الأخيرة التي جدت، ومنها الاستراتيجية الوطنية للإعاقة لعام 2004 وقانون الإعاقة لعام 2005.
    Las mujeres con discapacidad también se beneficiarían de varias iniciativas recientes, incluida la Estrategia Nacional en materia de discapacidad de 2004 y la Ley relativa a la discapacidad de 2005. UN وستستفيد النساء المعوقات أيضا من التطورات الأخيرة التي جدت، ومنها الاستراتيجية الوطنية للإعاقة لعام 2004 وقانون الإعاقة لعام 2005.
    Sin embargo, ni en la Ley sobre personas con discapacidad de 2003 ni en el proyecto de normativa nacional se reconocen las numerosas desventajas que afrontan las mujeres con discapacidad. UN بيد أن قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003، ومشروع السياسة الوطنية، لا يعترفان بأوجه الحرمان المتعددة التي تواجهها المعوقات.
    Irlanda había avanzado en la protección de los derechos de las personas con discapacidad, mediante, entre otras medidas, la aprobación de la Ley sobre discapacidad, de 2005, la Ley de educación para las personas con necesidades educativas especiales, de 2004, y la Ley de salud, de 2007. UN وأشارت إلى أن آيرلندا حققت تقدماً في حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بطرق منها اعتماد قانون الإعاقة لعام 2005، وقانون تعليم الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة لعام 2004، وقانون الصحة لعام 2007.
    La Ley sobre el empoderamiento de las personas con discapacidad de 2007 y la Ley sobre la educación de las personas con discapacidad de 2008 constituyen leyes generales desde la perspectiva de los derechos para la protección de los derechos de los discapacitados. UN ويعتبر قانون تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2007 وقانون تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2008 من القوانين الشاملة المرتكزة على الحقوق الرامية إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Ley de protección y bienestar de las personas con discapacidad, de 1983, y el reglamento que la desarrolla, de 1994, son las principales medidas legislativas para la aplicación de la Convención. UN ويعتبر قانون حماية ورعاية الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 1983 ولائحة عام 1994 من التدابير القانونية الرئيسية لإنفاذ الاتفاقية.
    Según el Informe Mundial sobre la discapacidad de 2011, las personas con discapacidad, en general, y las personas ciegas y con discapacidad visual, en particular, tienen una tasa de ocupación muy baja y una tasa de desempleo muy alta en comparación con las personas sin discapacidad. UN وحسب التقرير العالمي حول الإعاقة لعام 2011، يحظى المعوقون بصورة عامة، والمكفوفون أو ضعاف البصر، بصورة خاصة، بنسبة عمالة متدنية جداً وارتفاع معدلات البطالة لديهم بالمقارنة مع غير المعوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more