Respondiendo a las alegaciones de ejecuciones sumarias o arbitrarias, el representante dijo que algunos de los informes eran incorrectos y que posteriormente se había comprobado que las presuntas víctimas vivían en otra parte del país. | UN | وذكر الممثل، وهو يرد على الاتهامات بشأن حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو التعسفية أن بعض التقارير في هذا الصدد ليست صحيحة وأن الضحايا المزعومين قد وجدوا يعيشون في مكان آخر من البلد فيما بعد. |
ejecuciones sumarias o arbitrarias | UN | اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي |
Profundamente alarmada por el hecho de que se sigan registrando ejecuciones sumarias o arbitrarias en gran escala, incluidas ejecuciones extralegales, | UN | وإذ يثير بالغ جزعها استمرار حدوث حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي على نطاق واسع، بما في ذلك حالات اﻹعدام خارج نطاق القانون، |
En esos casos, la ejecución de la pena de muerte puede constituir una forma de ejecución sumaria o arbitraria. | UN | ففي مثل هذه الحالات، قد يشكل تنفيذ عقوبة الإعدام نوعا من الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي. |
2. Exige que se ponga fin a la práctica de las ejecuciones sumarias o arbitrarias; | UN | ٢ - تطالب بوضع حد لممارسة اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي؛ |
" A. ejecuciones sumarias o arbitrarias | UN | " ألف - اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي |
A. Denuncias de ejecuciones sumarias o arbitrarias | UN | " ألف - الادعاءات بشأن اﻹعدام بإجراءات موجزة أو باﻹعدام التعسفي |
En Myanmar no se permiten las ejecuciones sumarias o arbitrarias y la legislación no prevé tal eventualidad. | UN | " ١ - لا يمكن السماح بوقوع حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي في ميانمار ولا يوجد في القانون أي حكم يجيزها. |
49/191. ejecuciones sumarias o arbitrarias | UN | ٤٩/١٩١- اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي |
Profundamente alarmada por el hecho de que se sigan registrando ejecuciones sumarias o arbitrarias en gran escala, incluidas ejecuciones extralegales, | UN | وإذ يثير بالغ جزعها استمرار حدوث حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي على نطاق واسع، بما في ذلك حالات اﻹعدام خارج نطاق القانون، |
2. Exige que se ponga fin a la práctica de las ejecuciones sumarias o arbitrarias; | UN | ٢ - تطالب بوضع حد لممارسة اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي؛ |
ejecuciones sumarias o arbitrarias | UN | اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي |
El tema de las ejecuciones sumarias o arbitrarias ha sido debatido por muchos años en las Naciones Unidas dentro del marco de un examen más amplio de los derechos humanos. | UN | ٥ - ظل موضوع حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي يناقش في اﻷمم المتحدة لسنوات عديدة في إطار المناقشة اﻷوسع نطاقا المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
El Irán debe poner fin inmediatamente a la práctica de detenciones arbitrarias y malos tratos a los detenidos, a la falta de observancia de las garantías previstas por la ley y a las ejecuciones sumarias o arbitrarias. | UN | ١٩ - واستطرد قائلا إن على إيران أن تضع حدا على الفور لممارسة الاعتقالات التعسفية وﻹساءة معاملة المعتقلين، وعدم احترام الضمانات التي ينص عليها القانون، ولعمليات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو غير المبررة. |
41/144 ejecuciones sumarias o arbitrarias | UN | ٤١/١٤٤ اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي |
El Gobierno no tenía en modo alguno la intención de impedir la prestación de asistencia humanitaria ni menos aún, de llevar a cabo actos de exterminio o ejecuciones sumarias o extrajudiciales, como se sostiene en el informe Garreton. | UN | لم يكن اﻷمر متعلقا قطعا باعتزام الحكومة منع تسليم المساعدات اﻹنسانية، ولا برغبة اﻹبادة أو اﻹعدام بإجراءات موجزة أو بدون محاكمات كما يدعي تقرير غاريتون. |
41/144 ejecuciones sumarias o arbitrarias | UN | ٤١/١٤٤ اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي |
En esos casos, la ejecución de la pena de muerte puede constituir una forma de ejecución sumaria o arbitraria. | UN | وفي هذه الحالات، قد يشكِّل تنفيذ حكم الإعدام شكلا من أشكال الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي. |
En esos casos, la ejecución de la pena de muerte puede constituir una forma de ejecución sumaria o arbitraria. | UN | وفي هذه الحالات، قد يكون تنفيذ حكم الإعدام بمثابة شكل من أشكال الإعدام بإجراءات موجزة أو تعسفاً. |
En esos casos, la ejecución de la pena de muerte puede constituir una forma de ejecución sumaria o arbitraria. | UN | وفي مثل هذه الحالات فإن تنفيذ عقوبة الإعدام قد تشكل شكلاً من أشكال الإعدام بإجراءات موجزة أو تعسفاً. |
El Sr. del Prado destacó los posibles efectos negativos de sus actividades para los derechos humanos en general y señaló más concretamente los ejemplos de las ejecuciones sumarias y extrajudiciales, la tortura, la detención arbitraria, la trata de seres humanos y la violación del derecho de los pueblos a la libre determinación, así como las violaciones de los derechos de los empleados de las empresas militares y de seguridad privadas. | UN | وأشار السيد ديل برادو إلى الآثار السلبية المحتملة لأنشطتها على حقوق الإنسان عموماً، وبالتحديد إلى عمليات الإعدام بإجراءات موجزة أو خارج نطاق القضاء، والتعذيب، والاحتجاز التعسفي، والاتجار بالبشر، وانتهاك حق الشعوب في تقرير مصيرها، إضافة إلى انتهاكات حقوق موظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |