"الإعلامية التي تضطلع بها" - Translation from Arabic to Spanish

    • información pública de la
        
    • de información pública de las
        
    Todas esas iniciativas contaron con el respaldo de las actividades de información pública de la Misión a escala nacional. UN وحظيت سائر الجهود المبذولة بدعم من الأنشطة الإعلامية التي تضطلع بها البعثة على نطاق البلد.
    Se destacó que las actividades de información pública de la Organización eran muy importantes porque permiten a la población de todo el mundo comprender y aprender la función y los objetivos de las Naciones Unidas. UN وشدد على أن الأنشطة الإعلامية التي تضطلع بها المنظمة تتسم ببالغ الأهمية فيما يتصل بتمكين السكان من التفهم والتعلم بشأن دور الأمم المتحدة وأهدافها.
    Se destacó que las actividades de información pública de la Organización eran muy importantes porque permiten a la población de todo el mundo comprender y aprender la función y los objetivos de las Naciones Unidas. UN وشدد على أن الأنشطة الإعلامية التي تضطلع بها المنظمة تتسم ببالغ الأهمية فيما يتصل بتمكين السكان من التفهم والتعلم بشأن دور الأمم المتحدة وأهدافها.
    Las estimaciones de gastos por valor de 609.600 dólares de esta partida incluyen un aumento de 300.300 dólares para la adquisición de equipo para transmisiones de radio y suministros de información pública, incluidas cintas, película y accesorios, así como el costo de servicios por contrata para la producción y difusión de folletos, carteles y material de otro tipo que servirán de apoyo a la campaña de información pública de la Misión. UN 27 - تمثل الاحتياجات المقدرة في إطار هذا البند البالغة 600 609 دولار زيادة قدرها 300 300 دولار لاقتناء معدات إذاعة ولوازم إعلامية بما في ذلك الأشرطة والأفلام وملحقاتها، فضلا عن الخدمات التعاقدية اللازمة لإنتاج وتوزيع النشرات والملصقات والمواد الأخرى دعما للحملة الإعلامية التي تضطلع بها البعثة.
    La partida de 30.108.500 dólares por este concepto incluye gastos por 3.273.100 dólares correspondientes al período terminado el 30 de septiembre de 2003 y abarca los gastos de adquisición de diversos artículos de equipo de satélites, radio y teléfono y piezas de repuesto, así como equipo de información pública para atender las actividades de información pública de la Misión. UN ويشمــل الاعتماد تحت هــذا البنـــد ومقـــداره 500 108 30 دولار نفقـــات قدرها 100 273 3 دولار تعود إلى الفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2003 ويعكس الاحتياجات المتعلقة باقتناء أصناف متنوعة من معدات السواتل وأجهزة اللاسلكي والهاتف وقطع غيارها، فضلا عن معدات الإعلام لدعم الأنشطة الإعلامية التي تضطلع بها البعثة.
    Un productor de vídeo (Servicio Móvil) se encargará de la producción de programas con destino a la estación de televisión nacional en apoyo de las campañas de información pública de la Misión, asegurando de este modo una mejor comprensión por parte del público del mandato y los logros de la Misión. UN 24 - وسيتولى منتج فيديو (من فئة الخدمة الميدانية) المسؤولية عن إنتاج البرامج لكي تبثها محطة التلفزيون الوطنية لدعم الحملات الإعلامية التي تضطلع بها البعثة، وبالتالي ضمان فهم الجمهور على نحو أفضل لولاية البعثة والإنجازات التي حققتها.
    9. Alienta a los gobiernos a que contribuyan al ulterior desarrollo del sitio de la Oficina del Alto Comisionado en Internet, en particular en lo que respecta a la difusión de instrumentos y materiales de educación y capacitación sobre derechos humanos, y a que continúen favoreciendo, en el marco de los recursos generales existentes de las Naciones Unidas, la expansión de las actividades de información pública de la Oficina; UN 9- تشجع الحكومات على المساهمة في زيادة تطوير موقع المفوضية السامية على شبكة الإنترنت*، لا سيما فيما يتعلق بنشر المواد والأدوات التثقيفية والتدريبية في مجال حقوق الإنسان، ومواصلة التشجيع، في حدود إجمالي الموارد المتاحة لدى الأمم المتحدة، على توسيع نطاق الأنشطة الإعلامية التي تضطلع بها المفوضية السامية؛
    9. Alienta a los gobiernos a que contribuyan al ulterior desarrollo del sitio de la Oficina del Alto Comisionado en Internet, en particular en lo que respecta a la difusión de instrumentos y materiales de educación y capacitación sobre derechos humanos, y a que continúen favoreciendo, en el marco de los recursos generales existentes de las Naciones Unidas, la expansión de las actividades de información pública de la Oficina; UN 9- تشجع الحكومات على المساهمة في زيادة تطوير موقع المفوضية السامية على شبكة الإنترنت*، لا سيما فيما يتعلق بنشر المواد والأدوات التثقيفية والتدريبية في مجال حقوق الإنسان، ومواصلة التشجيع، في حدود إجمالي الموارد المتاحة لدى الأمم المتحدة، على توسيع نطاق الأنشطة الإعلامية التي تضطلع بها المفوضية السامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more